Paroles et traduction Felo Blonck feat. Jamby El Favo, Gatillero 23 & Beyaco Rap - Jocia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
levanto
jociando
I
wake
up
hustling
Lo
aprendi
papa
Learned
it
from
my
pops
Con
la
barriga
no
entra
felicidad
Happiness
doesn't
come
with
an
empty
stomach
El
dinero
no
lo
es
todo
pero
Money
isn't
everything,
but
Sin
dinero
no
eres
naa
Without
money,
you're
nothing
Entonce
que
te
puedo
contar?
So,
what
can
I
tell
you?
Que
Tenemos
que
jocia
We
gotta
hustle
Por
que
no
nacimos
en
cuna
de
oro
Cause
we
weren't
born
with
a
silver
spoon
De
rodilla
y
no
e
perdio
la
fe
On
my
knees,
but
I
haven't
lost
faith
Por
que
yo
se
Que
Un
dia
mejoro
Cause
I
know
one
day
things
will
get
better
Tenemos
que
jocia
We
gotta
hustle
Por
que
no
nacimos
en
cuna
de
oro
Cause
we
weren't
born
with
a
silver
spoon
De
rodilla
y
no
e
perdio
la
fe
On
my
knees,
but
I
haven't
lost
faith
Por
que
yo
se
Que
Un
dia
mejoro
Cause
I
know
one
day
things
will
get
better
Un
Dia
de
eto
mejoro
One
day
things
will
get
better
Pero
no
me
ajoro
But
I'm
not
rushing
No
quisiera
ser
mida
I
wouldn't
want
to
be
flashy
Pero
quiero
todo
en
oro
But
I
want
everything
in
gold
Me
quedo
en
el
mismo
bando
I'm
staying
on
the
same
side
Con
feo
no
colaboro
I
don't
collaborate
with
ugly
people
Lo
que
ante
me
rechazaban
Those
who
rejected
me
before
Ahora
que
no
me
hagan
coro
(Yo)
Now
they
shouldn't
sing
along
(Yo)
Tengo
el
telefono
ocupao
My
phone
is
blowing
up
El
Dm
rebentao
My
DMs
are
overflowing
Me
duelen
lo
deo
My
fingers
hurt
De
contar
lo
que
me
e
bucao
From
counting
all
the
money
I've
earned
Me
da
nostalgia
de
pensar
It
makes
me
nostalgic
to
think
Todo
lo
trote
que
e
pasao
About
all
the
struggles
I've
been
through
Pero
gracias
a
Dios
que
tamo
coronao
But
thank
God
we're
crowned
now
Viviendo
de
mi
sueño
Living
my
dream
De
que
era
pequeño
From
when
I
was
a
kid
Viviendo
de
mi
sueño
Living
my
dream
Por
que
lo
logre
Cause
I
made
it
happen
Por
que
le
puse
empeño
Cause
I
put
in
the
effort
Y
Nunca
me
quite
And
I
never
gave
up
Tenemos
que
jocia
We
gotta
hustle
Por
que
no
nacimos
en
cuna
de
oro
Cause
we
weren't
born
with
a
silver
spoon
De
rodilla
y
no
e
perdio
la
fe
On
my
knees,
but
I
haven't
lost
faith
Por
que
yo
se
Que
Un
dia
mejoro
Cause
I
know
one
day
things
will
get
better
Tenemos
que
jocia
We
gotta
hustle
Por
que
no
nacimos
en
cuna
de
oro
Cause
we
weren't
born
with
a
silver
spoon
De
rodilla
y
no
e
perdio
la
fe
On
my
knees,
but
I
haven't
lost
faith
Por
que
yo
se
Que
Un
dia
mejoro
Cause
I
know
one
day
things
will
get
better
La
pobreza
lo
ayudo
a
salir
del
hoyo
Poverty
helped
him
get
out
of
the
hole
Era
un
Chamaquito
con
mucho
talento
He
was
a
young
kid
with
a
lot
of
talent
Y
de
muy
poco
apoyo,
se
crío
en
un
And
very
little
support,
he
grew
up
in
a
Barrio
marginado
donde
hay
menores
de
13
Marginalized
neighborhood
where
there
are
kids
under
13
Que
se
dan
pa
frenarte
y
hacerte
un
Tollo
Who
are
ready
to
stop
you
and
cause
trouble
A
lo
15
tuvo
que
dejar
la
escuela
At
15
he
had
to
leave
school
Por
que
taba
harto
de
llegar
y
na
ma
ve
Because
he
was
tired
of
arriving
and
only
seeing
Arroz
con
habichuela
Rice
and
beans
Mucho
que
quieren
discriminarlo
Many
want
to
discriminate
against
him
Su
pasado
cuestionarlo
Question
his
past
Pero
el
menor
va
se
un
gantel
But
the
young
man
will
be
a
gentleman
Aunque
le
duela.
Even
if
it
hurts.
Aveces
me
siento
mal
Sometimes
I
feel
bad
No
quiere
aceptar
que
soy
real
They
don't
want
to
accept
that
I'm
real
Y
se
alegran
que
a
mi
me
vaya
mal
And
they're
happy
when
things
go
wrong
for
me
Quieren
ver
mi
cuerpo
tirao
en
la
sala
They
want
to
see
my
body
lying
in
the
ward
De
un
hospital,
pero
yo
dudo
que
falle
Of
a
hospital,
but
I
doubt
I'll
fail
Lo
que
ta
encima
del
altar
What's
on
top
of
the
altar
Vivo
del
Joceo
me
cuido
de
fariceo
I
live
off
the
hustle,
I
stay
away
from
phonies
Si
me
muero
con
mis
cosas
hacen
un
museo
If
I
die
with
my
things,
they'll
make
a
museum
Chingo
fumo
escucho
una
pista
y
me
enmuseo
I
smoke,
I
listen
to
a
beat
and
I
get
inspired
Me
puse
pa
los
mios
me
canse
del
menudeo
I
focused
on
my
people,
I
got
tired
of
small-time
dealing
En
el
Banco
no
los
veos,
la
coma
y
los
ceros
In
the
bank,
you
see
the
commas
and
the
zeros
Las
pacas
con
las
gomas
coronao
con
mis
parceros
Stacks
of
cash
with
rubber
bands,
crowned
with
my
homies
Kikiando
en
el
patio
con
felo
blonck
y
gatillero
Chilling
in
the
yard
with
Felo
Blonck
and
Gatillero
Cogiendo
las
botellas
de
champams
de
cenisero
Using
champagne
bottles
as
ashtrays
Por
los
mios
mueros
la
caleta
con
Dinero
I'd
die
for
my
people,
the
stash
with
money
En
PR
cagrejero
en
RD
un
lominero
A
hustler
in
PR,
a
big
shot
in
DR
Codigo
callejero
mi
corona
cuatro
cero
Street
code,
my
crown
is
four-zero
Siempre
tengo
lo
que
quiero
y
si
no
lo
quiero
lo
doy
I
always
have
what
I
want
and
if
I
don't
want
it,
I
give
it
away
Los
mios
saben
quien
soy,
gracias
a
Dios
por
hoy
My
people
know
who
I
am,
thank
God
for
today
Amigos
difuntos
me
cuidan
siempre
por
donde
voy
Deceased
friends
always
watch
over
me
wherever
I
go
Seguimo
invicto
como
Floyd
Mayweather
We
remain
undefeated
like
Floyd
Mayweather
Roncan
que
van
a
tumbarme
pero
no
pueden
They
talk
about
taking
me
down,
but
they
can't
Tenemos
que
jocia
We
gotta
hustle
Por
que
no
nacimos
en
cuna
de
oro
Cause
we
weren't
born
with
a
silver
spoon
De
rodilla
y
no
e
perdio
la
fe
On
my
knees,
but
I
haven't
lost
faith
Por
que
yo
se
Que
Un
dia
mejoro
Cause
I
know
one
day
things
will
get
better
Y
e
que
tenemos
que
jociar
G
And
we
gotta
hustle,
G
No
tamo
en
frizer
ni
na
de
eso
We
ain't
in
the
freezer
or
anything
Mucho
menos
en
gente
que
vaya
a
falsía
Much
less
with
people
who
are
gonna
be
fake
Por
que
e
que
se
doblan
por
na
vi
Cause
they
fold
for
nothing
Y
mientras
tan
emocionao
dique
son
puro
And
while
they're
excited,
saying
they're
pure
Pero
su
lealtad
se
puede
negociar
But
their
loyalty
can
be
negotiated
Entonce
ya
no
diga
na
(hey)
So
don't
say
anything
anymore
(hey)
Yo
tuve
que
jocia
(Hey)
I
had
to
hustle
(Hey)
Por
que
yo
no
naci
en
una
cuna
de
oro
Because
I
wasn't
born
with
a
silver
spoon
Ante
yo
vendía
alcancía
y
salia
pa
la
calle
I
used
to
sell
piggy
banks
and
go
out
to
the
streets
Y
venia
del
capotillo
con
10
lata
llena
e
bayer
And
I'd
come
from
Capotillo
with
10
cans
full
of
beer
Y
yo
joceo
por
que
quiero
ta
bien
And
I
hustle
because
I
want
to
be
good
Y
le
sigo
dando
a
gracias
a
Dios
por
todo
And
I
keep
thanking
God
for
everything
Y
tamo
escalando
de
0 a
100
And
we're
climbing
from
0 to
100
Te
la
vamos
a
poner,
Si
salta
con
malo
coro
We're
gonna
put
it
on
you,
If
you
jump
with
the
wrong
crew
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Jocia
date de sortie
06-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.