Paroles et traduction Felo Blonck - Bipolar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
siento
que
te
molesto...
Sometimes
I
feel
like
I'm
bothering
you...
Y
en
otras
veces
que
te
intereso...
And
at
other
times
that
interest
you...
Siento
que
juegas
con
mis
sentimientos...
I
feel
like
you're
playing
with
my
feelings...
Lo
de
nosotros
se
lo
lleva
el
viento.
What
about
us
is
carried
away
by
the
wind.
Y
mi
corazón
que?
Dime
si
es
un
juego
suyo,
And
my
heart
what?
Tell
me
if
it's
a
game
of
his,
Pa'
yo
también
jugar
con
el
tuyo,
Pa'
I
also
play
with
yours,
A
ver
si
se
siente
bien,
Bipolar
es
nuestro
amor
Let's
see
if
it
feels
right,
Bipolar
is
our
love
Se
siente
que
estás
jugando
conmigo...
It
feels
like
you're
playing
with
me...
Y
no
se
siente
bien...
And
it
doesn't
feel
right...
Cai
en
tu
juego
y
ahora
veo
tu
verdad
de
mujer...
I
fell
into
your
game
and
now
I
see
your
truth
of
woman...
Y
mi
corazón
que?
Dime
si
es
un
juego
suyo,
And
my
heart
what?
Tell
me
if
it's
a
game
of
his,
Pa'
yo
también
jugar
con
el
tuyo,
Pa'
I
also
play
with
yours,
A
ver
si
se
siente
bien,
Bipolar
es
nuestro
amor
Let's
see
if
it
feels
right,
Bipolar
is
our
love
Un
amor
bipolar
no
sabía
ya
como
bregar
A
bipolar
love
didn't
know
how
to
deal
anymore
Quisiera
darle
pa'
atrás
al
tiempo
y
volver
a
empezar,
I'd
like
to
turn
back
the
clock
and
start
over,
No
te
conocía
no
eras
la
misma
que
solía
amar,
I
didn't
know
you
you
weren't
the
same
one
I
used
to
love,
No
se
si
querías
herirme
pero
también
podías
jugar.
I
don't
know
if
you
wanted
to
hurt
me
but
you
could
also
play.
Hacerme
mal
y
yo
que
nunca
en
ti
dejaba
de
pensar,
Doing
me
wrong
and
I
who
never
stopped
thinking
about
you,
No
se
puede
recuperar
todo
lo
que
dejamos
pasar,
You
can't
take
back
everything
we
let
go,
Mi
corazón
latía
por
ti.
y
dejó
de
palpitar,
My
heart
was
beating
for
you.
and
it
stopped
throbbing,
Entendí
con
el
tiempo
que
el
sentimiento
era
momental.
I
understood
over
time
that
the
feeling
was
momentary.
Somos
tal
para
cual
aunque
un
día
te
tengo
y
otro
no...
We
are
just
like
that,
even
if
one
day
I
have
you
and
the
other
I
don't...
Nos
alejabamos
pero
el
destino
siempre
nos
unió.
We
were
moving
away
but
fate
always
brought
us
together.
Contigo
no
quería
jugar.
I
didn't
want
to
play
with
you.
(Pero
tú
fuiste
la
que
a
las
malas
este
juego
empezó)
(But
you
were
the
one
who
the
hard
way
this
game
started)
Y
mi
corazón
que?
Dime
si
es
un
juego
suyo,
And
my
heart
what?
Tell
me
if
it's
a
game
of
his,
Pa'
yo
también
jugar
con
el
tuyo,
Pa'
I
also
play
with
yours,
A
ver
si
se
siente
bien,
Bipolar
es
nuestro
amor
Let's
see
if
it
feels
right,
Bipolar
is
our
love
Ayer
nos
amamos
y
nos
odiamos
mañana
nos
extrañamos,
Yesterday
we
loved
each
other
and
we
hate
each
other
tomorrow
we
miss
each
other,
Nos
buscamos
nos
juntamos
volvemos
y
nos
maltratamos,
We
look
for
each
other
we
get
together
we
come
back
and
we
mistreat
each
other,
Los
dos
sabemos
que
es
un
juego
es
adicción
cuando
We
both
know
it's
a
game
it's
addiction
when
Jugamos
a
veces
pasan
días
sin
llamarnos
pero
nos
llamamos...
We
play
sometimes
days
go
by
without
calling
each
other
but
we
call
each
other...
Me
llueven
las
mujeres
por
mi
fama,
It's
raining
women
down
on
me
because
of
my
fame,
Pero
a
ti
es
a
quien
yo
quiero
tener
en
mi
cama...
But
you're
the
one
I
want
to
have
in
my
bed...
Que
tu
eres
una
malparia'
no
te
comportas
como
dama
That
you're
a
badass
' you
don't
behave
like
a
lady
Te
quieres
pintar
la
más
santa
yo
se
bien
lo
que
tramas.
You
want
to
paint
the
most
holy
I
know
well
what
you're
up
to.
Dejate
de
cuento,
Stop
with
the
story,
Que
el
habla
de
putas
esta
en
That
the
talk
of
whores
is
in
Aumento
mejor
disfrutemono
el
momento...
Increase
we
better
enjoy
the
moment...
Deja
de
pelear
bésame
lento,
Stop
fighting
Kiss
me
slow,
Me
jodes
y
pretendes
que
yo
esté
contento.
You
fuck
with
me
and
pretend
that
I'm
happy.
Bipolar
es
nuestro
amor,
y
no
tiene
cura
ni
que
vayamos
al
doctor.
Bipolar
is
our
love,
and
there
is
no
cure
or
that
we
go
to
the
doctor.
A
veces
quisiera
que
todo
fuera
mejor
Sometimes
I
wish
everything
was
better
Pero
hay
que
saber
que
todo
no
es
a
tu
favor.
But
you
have
to
know
that
everything
is
not
in
your
favor.
Y
me
duele
que...
And
it
hurts
me
that...
Hoy
estemos
bien
mañana
peliemos
y
Today
let's
be
okay
tomorrow
let's
fight
and
Después
al
otro
día
nos
juntemos
pa
volver...
Then
the
next
day
let's
get
together
to
come
back...
Tu
sabes
bien
todas
la
veces
que
hice
que
nos
You
know
well
all
the
times
I
made
us
Sentemos
me
acostumbré
a
la
serpiente
pero
no
a
su
veneno.
Let's
sit
down
I
got
used
to
the
snake
but
not
to
its
venom.
Esto
no
debió
ni
de
pasar.
Pero
dime
que
hago
si
ya
me
sentía
mal...
This
shouldn't
have
even
happened.
But
tell
me
what
do
I
do
if
I
already
felt
bad...
Sentia
que
mi
corazón
dejó
de
palpitar...
I
felt
that
my
heart
stopped
beating...
Y
como
nada
es
gratis
tuvimos
que
terminar...
And
since
nothing
is
free
we
had
to
finish...
Entonces
me
pregunto
y
mi
corazón
que?
Then
I
ask
myself
and
my
heart
what?
Porque
yo
no
soy
juguete
de
Usted,
Because
I'm
not
your
toy,
No
le
voy
a
negar
que
me
enamore
pero
I'm
not
going
to
deny
that
I
fall
in
love
but
Te
llore
...
y
mira
ahora
como
terminé...
I
cried
to
you...
and
look
now
how
I
finished...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bipolar
date de sortie
02-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.