Felo Blonck - Bipolar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felo Blonck - Bipolar




Bipolar
Bipolar
A veces siento que te molesto...
Sometimes I feel like I'm bothering you...
Y en otras veces que te intereso...
And at other times that interest you...
Siento que juegas con mis sentimientos...
I feel like you're playing with my feelings...
Lo de nosotros se lo lleva el viento.
What about us is carried away by the wind.
Y mi corazón que? Dime si es un juego suyo,
And my heart what? Tell me if it's a game of his,
Pa' yo también jugar con el tuyo,
Pa' I also play with yours,
A ver si se siente bien, Bipolar es nuestro amor
Let's see if it feels right, Bipolar is our love
Se siente que estás jugando conmigo...
It feels like you're playing with me...
Y no se siente bien...
And it doesn't feel right...
Cai en tu juego y ahora veo tu verdad de mujer...
I fell into your game and now I see your truth of woman...
Y mi corazón que? Dime si es un juego suyo,
And my heart what? Tell me if it's a game of his,
Pa' yo también jugar con el tuyo,
Pa' I also play with yours,
A ver si se siente bien, Bipolar es nuestro amor
Let's see if it feels right, Bipolar is our love
Un amor bipolar no sabía ya como bregar
A bipolar love didn't know how to deal anymore
Quisiera darle pa' atrás al tiempo y volver a empezar,
I'd like to turn back the clock and start over,
No te conocía no eras la misma que solía amar,
I didn't know you you weren't the same one I used to love,
No se si querías herirme pero también podías jugar.
I don't know if you wanted to hurt me but you could also play.
Hacerme mal y yo que nunca en ti dejaba de pensar,
Doing me wrong and I who never stopped thinking about you,
No se puede recuperar todo lo que dejamos pasar,
You can't take back everything we let go,
Mi corazón latía por ti. y dejó de palpitar,
My heart was beating for you. and it stopped throbbing,
Entendí con el tiempo que el sentimiento era momental.
I understood over time that the feeling was momentary.
Somos tal para cual aunque un día te tengo y otro no...
We are just like that, even if one day I have you and the other I don't...
Nos alejabamos pero el destino siempre nos unió.
We were moving away but fate always brought us together.
Contigo no quería jugar.
I didn't want to play with you.
(Pero fuiste la que a las malas este juego empezó)
(But you were the one who the hard way this game started)
Y mi corazón que? Dime si es un juego suyo,
And my heart what? Tell me if it's a game of his,
Pa' yo también jugar con el tuyo,
Pa' I also play with yours,
A ver si se siente bien, Bipolar es nuestro amor
Let's see if it feels right, Bipolar is our love
Ayer nos amamos y nos odiamos mañana nos extrañamos,
Yesterday we loved each other and we hate each other tomorrow we miss each other,
Nos buscamos nos juntamos volvemos y nos maltratamos,
We look for each other we get together we come back and we mistreat each other,
Los dos sabemos que es un juego es adicción cuando
We both know it's a game it's addiction when
Jugamos a veces pasan días sin llamarnos pero nos llamamos...
We play sometimes days go by without calling each other but we call each other...
Me llueven las mujeres por mi fama,
It's raining women down on me because of my fame,
Pero a ti es a quien yo quiero tener en mi cama...
But you're the one I want to have in my bed...
Que tu eres una malparia' no te comportas como dama
That you're a badass ' you don't behave like a lady
Te quieres pintar la más santa yo se bien lo que tramas.
You want to paint the most holy I know well what you're up to.
Dejate de cuento,
Stop with the story,
Que el habla de putas esta en
That the talk of whores is in
Aumento mejor disfrutemono el momento...
Increase we better enjoy the moment...
Deja de pelear bésame lento,
Stop fighting Kiss me slow,
Me jodes y pretendes que yo esté contento.
You fuck with me and pretend that I'm happy.
Bipolar es nuestro amor, y no tiene cura ni que vayamos al doctor.
Bipolar is our love, and there is no cure or that we go to the doctor.
A veces quisiera que todo fuera mejor
Sometimes I wish everything was better
Pero hay que saber que todo no es a tu favor.
But you have to know that everything is not in your favor.
Y me duele que...
And it hurts me that...
Hoy estemos bien mañana peliemos y
Today let's be okay tomorrow let's fight and
Después al otro día nos juntemos pa volver...
Then the next day let's get together to come back...
Tu sabes bien todas la veces que hice que nos
You know well all the times I made us
Sentemos me acostumbré a la serpiente pero no a su veneno.
Let's sit down I got used to the snake but not to its venom.
Esto no debió ni de pasar. Pero dime que hago si ya me sentía mal...
This shouldn't have even happened. But tell me what do I do if I already felt bad...
Sentia que mi corazón dejó de palpitar...
I felt that my heart stopped beating...
Y como nada es gratis tuvimos que terminar...
And since nothing is free we had to finish...
Entonces me pregunto y mi corazón que?
Then I ask myself and my heart what?
Porque yo no soy juguete de Usted,
Because I'm not your toy,
No le voy a negar que me enamore pero
I'm not going to deny that I fall in love but
Te llore ... y mira ahora como terminé...
I cried to you... and look now how I finished...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.