Felp 22 - Apenas Negócios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felp 22 - Apenas Negócios




Apenas Negócios
Только бизнес
Ahn, ahn, yeah
А, а, да
Felp 22, bebê
Felp 22, детка
Medellin
Медельин
Yeah, yeah, yeah, wow
Да, да, да, вау
Dia de segunda tem consulta
В понедельник консультация
Loja aberta, o escritório na rua
Магазин открыт, офис на улице
Meu mundo monitora a viatura, ahn
Мой мир следит за ментами, а
Protege o comércio que o remédio não tem bula
Защищает бизнес, у которого нет инструкции
Aquela quarenta é mina de
Тот сорок пятый мой верный друг
Aquela esquina é mina de ouro
Тот угол золотая жила
Confira a nota, escolhe o que quer
Проверь товар, выбери, что хочешь
fica tranquilo, qualidade é o nosso logo
Только будь спокойна, качество наш логотип
Perigo em dobro, vida proibida
Двойная опасность, запретная жизнь
'Cê me conheceu assim
Ты уже знала меня таким
Cachorro louco, o trem na pista
Бешеный пес, поезд на рельсах
Sempre correndo atrás do din'
Всегда гонюсь за деньгами
Cheio de raiva perguntando onde eu tava
Полная злости, спрашиваешь, где я был
Que o dinheiro não tem hora, eu fico até de madrugada
Что у денег нет времени, я работаю до рассвета
Esquece o ciúme e a cara de brava
Забудь о ревности и сердитом лице
Reclama das mina na porta de casa
Жалеешься на девок у порога дома
Sei que não sou inocente
Знаю, я не ангел
Mas o cenário não é como tu pensa
Но все не так, как ты думаешь
E esse mercado é chei' de cliente
И на этом рынке полно клиентов
Quanto mais gente, maior a recompensa
Чем больше людей, тем больше награда
Eu vendo o remédio que cura a doença
Я продаю лекарство, которое лечит болезнь
A minha correria é sempre intensa
Моя беготня всегда напряженная
preparado a qualquer desavença
Я готов к любым разборкам
E a firma contando com a minha presença
И фирма рассчитывает на мое присутствие
Eu sei, bebê, eu tenho que cuidar de você
Я знаю, детка, я должен заботиться о тебе
Te proteger, não importa o que acontecer
Защищать тебя, несмотря ни на что
O que vão dizer de mim é fácil de saber
Что будут говорить обо мне, легко догадаться
Se a rua quer comprar, eu tenho que vender
Если улица хочет купить, я должен продавать
São apenas negócios, apenas negócios
Это просто бизнес, только бизнес
Tenho uma empresa na esquina e divido meu lucro com os sócios
У меня компания на углу, и я делю прибыль с партнерами
São apenas negócios, apenas negócios
Это просто бизнес, только бизнес
Esquece o ciúme agora, vai, tira sua raiva dos olhos, ayy
Забудь о ревности сейчас, давай, убери злость из своих глаз, эй
Agora 'cê entende que eu sou chefe
Теперь ты понимаешь, что я босс
Se eu na rua, a firma não cresce
Если я не на улице, фирма не растет
Tem que respeitar quem abastece, ayy
Нужно уважать того, кто снабжает, эй
Eu tenho que cobrar aqueles mano que me deve
Я должен требовать с тех парней, которые мне должны
Chegou remessa nova, nós divide os pacote
Пришла новая поставка, мы делим пакеты
Estúdio igualitário, igual divide o malote
Студия равноправная, поровну делим куш
Hoje eu volto tarde, não bate neurose
Сегодня я вернусь поздно, только не психуй
A calçada cheia e a firma forte
Тротуар полон, и фирма сильна
A carga no cinco mais seis e pilote
Груз на пятерке плюс шестерке и пилот
ando com a fé, eu não conto com a sorte
Хожу только с верой, я не рассчитываю на удачу
Metade do lucro invisto no estoque
Половину прибыли вкладываю в товар
E a outra metade Nike e Glock
А другую половину только на Nike и Glock
Nem gosto de arma, mas eu uso elas
Не люблю оружие, но я им пользуюсь
Tem grana no bolso e o pulso congela
Есть деньги в кармане, и пульс замирает
peço desculpa por toda a espera
Просто прошу прощения за все ожидание
Que o lucro é alto e o jogo é à vera
Потому что прибыль высока, и игра идет по-настоящему
É que desse mundo eu tentei te esconder
Дело в том, что от этого мира я пытался тебя спрятать
Eu tenho um império na sombra das trevas
У меня империя в тени тьмы
Lembrando, o que eu faço eles querem fazer
Помни, то, что я делаю, они хотят делать
Tu sabe que eu sou um leão dessa selva
Ты знаешь, что я лев этих джунглей
Vish, vish
Вишь, вишь
Lembra aquele dia, aquela fita que eu te disse?
Помнишь тот день, ту историю, которую я тебе рассказывал?
Isso, agora
Вот, теперь
Pode atrapalhar aos pouco nosso compromisso
Это может немного помешать нашим отношениям
Eu sei, bebê, eu tenho que cuidar de você
Я знаю, детка, я должен заботиться о тебе
Te proteger, não importa o que acontecer
Защищать тебя, несмотря ни на что
O que vão dizer de mim é fácil de saber
Что будут говорить обо мне, легко догадаться
Se a rua quer comprar, eu tenho que vender
Если улица хочет купить, я должен продавать
São apenas negócios, apenas negócios
Это просто бизнес, только бизнес
Tenho uma empresa na esquina e divido meu lucro com os sócios
У меня компания на углу, и я делю прибыль с партнерами
São apenas negócios, apenas negócios
Это просто бизнес, только бизнес
Esquece o ciúme agora, vai, tira sua raiva dos olhos, ayy
Забудь о ревности сейчас, давай, убери злость из своих глаз, эй
Felp 22, bebê
Felp 22, детка
Uh
У





Writer(s): Felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.