Paroles et traduction Felp 22 - Apenas Negócios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apenas Negócios
Только бизнес
Felp
22,
bebê
Felp
22,
детка
Yeah,
yeah,
yeah,
wow
Да,
да,
да,
вау
Dia
de
segunda
tem
consulta
В
понедельник
консультация
Loja
tá
aberta,
o
escritório
tá
na
rua
Магазин
открыт,
офис
на
улице
Meu
mundo
monitora
a
viatura,
ahn
Мой
мир
следит
за
ментами,
а
Protege
o
comércio
que
o
remédio
não
tem
bula
Защищает
бизнес,
у
которого
нет
инструкции
Aquela
quarenta
é
mina
de
fé
Тот
сорок
пятый
— мой
верный
друг
Aquela
esquina
é
mina
de
ouro
Тот
угол
— золотая
жила
Confira
a
nota,
escolhe
o
que
quer
Проверь
товар,
выбери,
что
хочешь
Só
fica
tranquilo,
qualidade
é
o
nosso
logo
Только
будь
спокойна,
качество
— наш
логотип
Perigo
em
dobro,
vida
proibida
Двойная
опасность,
запретная
жизнь
'Cê
já
me
conheceu
assim
Ты
уже
знала
меня
таким
Cachorro
louco,
o
trem
tá
na
pista
Бешеный
пес,
поезд
на
рельсах
Sempre
correndo
atrás
do
din'
Всегда
гонюсь
за
деньгами
Cheio
de
raiva
perguntando
onde
eu
tava
Полная
злости,
спрашиваешь,
где
я
был
Que
o
dinheiro
não
tem
hora,
eu
fico
até
de
madrugada
Что
у
денег
нет
времени,
я
работаю
до
рассвета
Esquece
o
ciúme
e
a
cara
de
brava
Забудь
о
ревности
и
сердитом
лице
Reclama
das
mina
na
porta
de
casa
Жалеешься
на
девок
у
порога
дома
Sei
que
não
sou
inocente
Знаю,
я
не
ангел
Mas
o
cenário
não
é
como
tu
pensa
Но
все
не
так,
как
ты
думаешь
E
esse
mercado
é
chei'
de
cliente
И
на
этом
рынке
полно
клиентов
Quanto
mais
gente,
maior
a
recompensa
Чем
больше
людей,
тем
больше
награда
Eu
vendo
o
remédio
que
cura
a
doença
Я
продаю
лекарство,
которое
лечит
болезнь
A
minha
correria
é
sempre
intensa
Моя
беготня
всегда
напряженная
Tô
preparado
a
qualquer
desavença
Я
готов
к
любым
разборкам
E
a
firma
contando
com
a
minha
presença
И
фирма
рассчитывает
на
мое
присутствие
Eu
sei,
bebê,
eu
tenho
que
cuidar
de
você
Я
знаю,
детка,
я
должен
заботиться
о
тебе
Te
proteger,
não
importa
o
que
acontecer
Защищать
тебя,
несмотря
ни
на
что
O
que
vão
dizer
de
mim
é
fácil
de
saber
Что
будут
говорить
обо
мне,
легко
догадаться
Se
a
rua
quer
comprar,
eu
tenho
que
vender
Если
улица
хочет
купить,
я
должен
продавать
São
apenas
negócios,
apenas
negócios
Это
просто
бизнес,
только
бизнес
Tenho
uma
empresa
na
esquina
e
divido
meu
lucro
com
os
sócios
У
меня
компания
на
углу,
и
я
делю
прибыль
с
партнерами
São
apenas
negócios,
apenas
negócios
Это
просто
бизнес,
только
бизнес
Esquece
o
ciúme
agora,
vai,
tira
sua
raiva
dos
olhos,
ayy
Забудь
о
ревности
сейчас,
давай,
убери
злость
из
своих
глаз,
эй
Agora
'cê
entende
que
eu
sou
chefe
Теперь
ты
понимаешь,
что
я
босс
Se
eu
tô
na
rua,
a
firma
não
cresce
Если
я
не
на
улице,
фирма
не
растет
Tem
que
respeitar
quem
abastece,
ayy
Нужно
уважать
того,
кто
снабжает,
эй
Eu
tenho
que
cobrar
aqueles
mano
que
me
deve
Я
должен
требовать
с
тех
парней,
которые
мне
должны
Chegou
remessa
nova,
nós
divide
os
pacote
Пришла
новая
поставка,
мы
делим
пакеты
Estúdio
igualitário,
igual
divide
o
malote
Студия
равноправная,
поровну
делим
куш
Hoje
eu
volto
tarde,
só
não
bate
neurose
Сегодня
я
вернусь
поздно,
только
не
психуй
A
calçada
tá
cheia
e
a
firma
tá
forte
Тротуар
полон,
и
фирма
сильна
A
carga
no
cinco
mais
seis
e
pilote
Груз
на
пятерке
плюс
шестерке
и
пилот
Só
ando
com
a
fé,
eu
não
conto
com
a
sorte
Хожу
только
с
верой,
я
не
рассчитываю
на
удачу
Metade
do
lucro
invisto
no
estoque
Половину
прибыли
вкладываю
в
товар
E
a
outra
metade
só
Nike
e
Glock
А
другую
половину
только
на
Nike
и
Glock
Nem
gosto
de
arma,
mas
eu
uso
elas
Не
люблю
оружие,
но
я
им
пользуюсь
Tem
grana
no
bolso
e
o
pulso
congela
Есть
деньги
в
кармане,
и
пульс
замирает
Só
peço
desculpa
por
toda
a
espera
Просто
прошу
прощения
за
все
ожидание
Que
o
lucro
é
alto
e
o
jogo
é
à
vera
Потому
что
прибыль
высока,
и
игра
идет
по-настоящему
É
que
desse
mundo
eu
tentei
te
esconder
Дело
в
том,
что
от
этого
мира
я
пытался
тебя
спрятать
Eu
tenho
um
império
na
sombra
das
trevas
У
меня
империя
в
тени
тьмы
Lembrando,
o
que
eu
faço
eles
querem
fazer
Помни,
то,
что
я
делаю,
они
хотят
делать
Tu
sabe
que
eu
sou
um
leão
dessa
selva
Ты
знаешь,
что
я
лев
этих
джунглей
Lembra
aquele
dia,
aquela
fita
que
eu
te
disse?
Помнишь
тот
день,
ту
историю,
которую
я
тебе
рассказывал?
Pode
atrapalhar
aos
pouco
nosso
compromisso
Это
может
немного
помешать
нашим
отношениям
Eu
sei,
bebê,
eu
tenho
que
cuidar
de
você
Я
знаю,
детка,
я
должен
заботиться
о
тебе
Te
proteger,
não
importa
o
que
acontecer
Защищать
тебя,
несмотря
ни
на
что
O
que
vão
dizer
de
mim
é
fácil
de
saber
Что
будут
говорить
обо
мне,
легко
догадаться
Se
a
rua
quer
comprar,
eu
tenho
que
vender
Если
улица
хочет
купить,
я
должен
продавать
São
apenas
negócios,
apenas
negócios
Это
просто
бизнес,
только
бизнес
Tenho
uma
empresa
na
esquina
e
divido
meu
lucro
com
os
sócios
У
меня
компания
на
углу,
и
я
делю
прибыль
с
партнерами
São
apenas
negócios,
apenas
negócios
Это
просто
бизнес,
только
бизнес
Esquece
o
ciúme
agora,
vai,
tira
sua
raiva
dos
olhos,
ayy
Забудь
о
ревности
сейчас,
давай,
убери
злость
из
своих
глаз,
эй
Felp
22,
bebê
Felp
22,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felp 22
Album
Gelato
date de sortie
03-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.