Paroles et traduction Felp 22 - Não Volto
Baby,
eu
não
volto
mais,
yeah,
yeah
Детка,
я
больше
не
вернусь,
да,
да
Felp22,
baby
(coé,
Felp?)
Фельп22,
детка
(что
такое,
Фельп?)
('To
boladão
com
ela,
'tá
ligado?)
(Я
зол
на
нее,
понимаешь?)
Qual
foi,
menor?
В
чем
дело,
братан?
De
novo
com
essas
guerras,
né?
Снова
эти
разборки,
да?
(Vou
te
contar
o
que
aconteceu)
(Я
расскажу
тебе,
что
случилось)
Passa
a
visão
Давай
рассказывай
Eu
'tava
em
casa
(e
aí?)
Я
был
дома
(и
что?)
Mexendo
no
meu
celular
(puta
que
pariu)
Копался
в
телефоне
(твою
мать!)
Chegou
um
mensagem
lá
(meu
Deus)
Пришло
сообщение
(боже
мой)
Você
não
vai
acreditar
Ты
не
поверишь
Calma,
meu
mano
(coé,
Felp)
Успокойся,
братан
(что
такое,
Фельп?)
Tu
'tá
boladão
por
quê?
(Tô
boladão
mermo)
Ты
чего
такой
взбешенный?
(Да
я
взбешен!)
O
que
acontece?
Pode
dizer
(vou
te
dizer
qual
é)
Что
случилось?
Рассказывай
(я
скажу
тебе,
в
чем
дело)
Passa
a
visão
que
eu
quero
entender
Давай
рассказывай,
я
хочу
понять
Quem
me
ligou
foi
a
maluca
da
minha
ex
(okay)
Мне
позвонила
эта
чокнутая,
моя
бывшая
(ладно)
'Cê
tinha
que
ver
o
barraco
que
ela
fez
Ты
бы
видел,
какой
скандал
она
закатила
Me
apavorei
(ei),
me
desesperei
(ei)
Я
запаниковал
(эй),
я
был
в
отчаянии
(эй)
Coé,
Felp?
В
чем
дело,
Фельп?
Foi
por
isso
que
te
liguei
Поэтому
я
тебе
и
позвонил
Ei,
ei
irmão
Эй,
эй,
братан
Relação
não
é
prisão
Отношения
- это
не
тюрьма
Deixa
falar
sozinha
que
elas
volta
com
saudade
(não
dá,
mano)
Пусть
говорит
сама
с
собой,
она
еще
вернется,
будет
скучать
(не
пойдет,
братан)
Ei,
irmão,
já
te
passei
a
visão
Эй,
братан,
я
же
тебе
все
рассказал
Ou
tu
tenta
reconquistar
ou
aproveita
a
liberdade
Либо
ты
попытаешься
ее
вернуть,
либо
будешь
наслаждаться
свободой
Mas
eu
já
comprei
até
buquê
de
flor
(uou)
Но
я
же
уже
купил
букет
цветов
(ого)
'Cê
sabe
como
é
mulher
(foda)
Ты
же
знаешь,
как
ведут
себя
женщины
(жесть)
Me
bateu
depois
chorou
('tá
ligado)
Сначала
ударила
меня,
потом
плакала
(понимаешь?)
Não
quer
mais
me
chamar
de
amor
(ah,
não
acredito)
Больше
не
хочет
называть
меня
любимым
(ох,
не
могу
поверить)
Dessa
vez
eu
acho
que
acabou
На
этот
раз,
кажется,
все
кончено
Ah
mano,
para
de
novela
Ах,
братан,
хватит
с
меня
мелодрам
É
paz
ou
guerra
ou
entende
o
lado
dela?
Либо
мир,
либо
война,
или
ты
попытаешься
встать
на
ее
место?
Seja
real,
que
é
melhor
viver
sem
culpa
Будь
реалистом,
лучше
жить
без
чувства
вины
Quem
mandou
se
envolver
com
mina
maluca?
Кто
просил
тебя
связываться
с
чокнутой?
Se
ela
vir
atrás
Если
она
вернется
Não
vou
querer
mais,
não,
não
(não,
não)
Я
больше
не
захочу
ее,
нет,
нет
(нет,
нет)
Eu
cansei
de
dar
satisfação
Я
устал
отчитываться
Eu
só
quero
paz
Я
просто
хочу
покоя
Ser
solteiro
é
muito
bom
Быть
холостяком
- это
так
круто
E
pra
ela
eu
não
volto
mais,
não
И
к
ней
я
больше
не
вернусь,
нет
Então
separa
a
camisa
do
Barça
Так
что
готовь
футболку
"Барсы"
Que
eu
'to
chegando
com
umas
quatro
danada
Я
скоро
буду,
с
четырьмя
красотками
'Tá
eu
e
elas
e
umas
duas
garrafa
(aí
sim,
hein)
Я,
они
и
парочка
бутылочек
(вот
это
по-нашему)
Nóis
volta
só
depois
das
seis
(vamo
pra
onde?)
Вернемся
только
после
шести
(куда
пойдем?)
Nóis
vai
curtir
aquele
Baile
da
Espanha
(o
Baile
da
Espanha?)
Пойдем
потусим
на
ту
вечеринку
"Испания"
(на
вечеринку
"Испания"?)
Várias
bandida
com
cara
de
santa
Куча
крутых
девчонок
с
ангельскими
личиками
Elas
se
solta
quando
estão
na
onda
Они
отрываются
по
полной,
когда
ловят
волну
E
o
amanhã
eu
já
nem
sei
А
что
будет
завтра,
я
даже
не
знаю
Se
ela
vir
atrás
Если
она
вернется
Não
vou
querer
mais,
não,
não
(não,
não)
Я
больше
не
захочу
ее,
нет,
нет
(нет,
нет)
Eu
cansei
de
dar
satisfação
Я
устал
отчитываться
Eu
só
quero
paz
Я
просто
хочу
покоя
Ser
solteiro
é
muito
bom
Быть
холостяком
- это
так
круто
E
pra
ela
eu
não
volto
mais
não
(não,
não)
И
к
ней
я
больше
не
вернусь,
нет
(нет,
нет)
Só
quero
tamborzão
(só
quero
tamborzão)
Хочу
только
громкой
музыки
(хочу
только
громкой
музыки)
Sobe
mais
um
balão
(sobe
mais
um
balão)
Поднимаем
еще
один
бокал
(поднимаем
еще
один
бокал)
Minha
vida
é
curtição
(minha
vida
é
curtição)
Моя
жизнь
- это
вечеринка
(моя
жизнь
- это
вечеринка)
A
vida
é
curtição
(woah,
woah)
Жизнь
- это
вечеринка
(ух
ты,
ух
ты)
Felp
22
(Felp)
Фельп
22
(Фельп)
Família
Medelin
Семья
Медельин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Soni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.