Paroles et traduction Felt - Paul Reubens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
run-run
rappers
right
outta
the
game
Я
бегу-бегу
рэперов
прямо
из
игры
Bench
em,
sit
em
down
in
the
hall
of
shame
Посадите
их
на
скамью
подсудимых,
посадите
их
в
зале
позора.
Young-somethin,
lil-bitch,
all
in
the
names
Янг-с-чем-то,
лил-с-чем-то,
все
в
названиях.
I
used
to
keep
it
quiet
cause
hatin
is
so
lame
Раньше
я
держал
это
в
тайне
потому
что
ненависть
такая
отстойная
But
every
now
and
then
you
gotta
state
the
facts
Но
время
от
времени
ты
должен
излагать
факты.
Like
98-percent
of
these
dudes
is
straight
wack
Как
будто
98
процентов
этих
чуваков-натуралы.
They
got
me
up
in
center
space
and
i′m
dancin
to
techno
Они
подняли
меня
в
центр
космоса
и
я
танцую
под
техно
Bumpin
indie
rock
then
mock-electro
Bumpin
indie
rock,
а
затем
mock-electro
I
got
a
brand
new
car,
full
tank
of
gas
У
меня
новая
машина,
полный
бак
бензина.
I
got
a
big
mission,
and
it's
made
of
glass
У
меня
большое
задание,
и
оно
сделано
из
стекла.
My
momma
always
told
me
′better
make
that
cash'
Моя
мама
всегда
говорила
мне
:"
лучше
зарабатывай
деньги".
So
that's
what
i
do,
while
i
wait
to
crash
Вот
что
я
делаю,
пока
жду,
когда
разобьюсь.
(Wait)
Wait,
yea
i
heard
you
caught
a
couple
of
breaks
(Подожди)
подожди,
да,
я
слышал,
что
ты
сделал
пару
перерывов.
You
still
a
sucka
tryin
to
catch
airwaves
Ты
все
еще
лох
пытающийся
поймать
радиоволны
Catch
a
fall
down
a
staircase,
take
it
Поймай
падение
с
лестницы,
возьми
его.
Another
unmarked
grave
under
the
basement
Еще
одна
безымянная
могила
под
подвалом.
Up
on
the
stage
it′s
like
somethin
to
taste,
it′s
like
Там,
на
сцене,
это
как
что-то
вкусное,
это
как
...
Runnin
the
place,
it's
like
punchin
ya
face,
it′s
like
Бежать
отсюда-это
все
равно
что
ударить
тебя
по
лицу,
это
все
равно
что
...
Don't
attempt
to
follow
nothin
to
chase
Не
пытайся
преследовать,
не
за
чем
гнаться.
Or
ya
might
see
the
bottom
of
one
of
those
lakes
(splash!)
Или
ты
мог
бы
увидеть
дно
одного
из
тех
озер
(всплеск!)
Fakes,
frauds
and
phonies,
are
we
like
the
only
Фальшивки,
мошенники
и
обманщики,
неужели
мы
похожи
только
на
...
Muthafuckas
in
this
game
who
ain′t
corny?
Ублюдки
в
этой
игре,
кто
не
банален?
My
Little
Pony-ass
rappers
wit
a
stylist
Мои
маленькие
рэперы-пони-задницы
со
стилистом
Tryin
to
be
Rainbow
Bright,
on
some
fly
shit
Пытаюсь
быть
радужно-ярким,
на
каком-то
Летучем
дерьме.
Strawberry
Shortcake,
doin
too
much
Клубничное
печенье,
я
делаю
слишком
много.
They
focus
on
the
fashion,
the
music
sucks
Они
сосредоточены
на
моде,
а
музыка-отстой.
You
look
like
a
pinche
pinata
pendejo
Ты
похож
на
пинче
пиньяту
пендехо
Make
like
a
carpet,
roll
up
or
lay
low
Сделайте
что-нибудь
вроде
ковра,
сверните
его
или
заляжите
на
дно.
I
used
to
drink
40's
on
the
porch
all
the
time
Раньше
я
все
время
пил
40-е
на
крыльце.
Now
i′m
gettin
older
and
i'm
sippin
that
wine
Теперь
я
становлюсь
старше
и
потягиваю
вино
Pinot,
no
fuckin
Merlot
Пино,
никакого
гребаного
Мерло
I
used
to
pack
a
pocket
knife
inside
my
yellow
Jaboes
Раньше
я
носил
перочинный
ножик
в
своих
желтых
ботинках.
Got
stabbed
in
third
grade
by
the
swings
В
третьем
классе
меня
зарезали
на
качелях.
Since
then
i
keep
a
switchblade
inside
my
jeans
С
тех
пор
я
ношу
выкидной
нож
в
джинсах.
Fuck
wit
me
and
i'll
cut
ya,
straight
King
Tut
ya
Трахнись
со
мной,
и
я
зарежу
тебя,
прям
король
Тутанхамон.
Wrap
you
up
in
bandages,
muthafucka
Обмотай
себя
бинтами,
ублюдок.
Set
the
monster
free,
they
never
used
to
talk
to
me
Освободи
монстра,
они
никогда
не
разговаривали
со
мной.
Now
they
holler
at
me
constantly
Теперь
они
постоянно
кричат
на
меня.
Well,
hop
on
these,
take
the
properties
Что
ж,
запрыгивай
на
них,
забирай
имущество.
And
multiply
that
shit
by
the
power
of
three
И
умножь
это
дерьмо
на
силу
трех.
Didn′t
you
know?
we
still
in
control
Разве
ты
не
знал,
что
мы
все
еще
контролируем
ситуацию
It′s
Felt,
muthafucka,
all
systems
go
Это
чувствуется,
ублюдок,
все
системы
работают.
You've
been
to
my
show,
it′s
like
a
mistletoe
Ты
был
на
моем
шоу,
это
как
омела.
So
hold
the
bottle
and
play
'spin
the
globe′
Так
что
держи
бутылку
и
играй
в
"вращай
глобус".
I
guess
the
moral
is
stick
a
fork
in
it
Я
думаю
мораль
такова
воткни
в
нее
вилку
We
got
more
to
give,
you're
fortunate
Нам
есть
что
дать,
тебе
повезло.
You
fuckin
with
the
Legend
and
these
members
of
The
Orphanage
Ты
связался
с
легендой
и
этими
членами
сиротского
приюта
Organisms
that
were
born
for
this
Организмы,
рожденные
для
этого.
First,
we
make
the
people
feel
quite
right
Во-первых,
мы
заставляем
людей
чувствовать
себя
хорошо.
Then
i′m
workin
on
the
sequel
to
Zeitgeist
Затем
я
работаю
над
продолжением
Zeitgeist
So
push
up
the
light,
peace,
nighty-night
Так
поднимите
вверх
свет,
покой,
ночную
ночь.
Stay
tuned,
FELT
number
4,
tribute
to
Heidi
Fleiss
Оставайтесь
с
нами,
войлок
номер
4,
дань
уважения
Хайди
Флейсс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N. Carter, S. Daley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.