Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vasco da Gama
Васко да Гама
Out
of
it
all
comes
shame
Из
всего
этого
рождается
стыд,
Like
the
villain
who
laid
the
blame
Как
у
злодея,
который
свалил
вину.
And
like
it
wasn¹t
me
who
said
И
как
будто
не
я
сказал,
That
you¹re
better
off
being
dead
Что
тебе
лучше
быть
мертвой.
Out
of
it
all
comes
a
sense
of
despair
Из
всего
этого
рождается
чувство
отчаяния.
Your
head
wears
your
mind
but
your
body
is
bare
Твоя
голова
носит
твой
разум,
но
тело
твое
обнажено.
You
wake
from
your
sleep
and
you
know
that
it¹s
true
Ты
просыпаешься
ото
сна
и
знаешь,
что
это
правда:
You¹re
starting
to
win
but
the
game¹s
nearly
over
for
you
Ты
начинаешь
побеждать,
но
игра
для
тебя
почти
закончена.
You
know
that
it¹s
true,
yeah
you
Ты
знаешь,
что
это
правда,
да,
ты.
And
everyone¹s
through
with
you
И
все
с
тобой
покончили.
And
this
day
is
blue
for
you
И
этот
день
для
тебя
печален.
Why
is
it
only
me
that
believes
in
honesty?
Почему
только
я
верю
в
честность?
And
like
I¹ve
searched
all
the
darkest
mines
И
как
будто
я
обшарил
все
самые
темные
шахты,
To
try
and
find
out
where
you
lie
Чтобы
попытаться
выяснить,
где
ты
лжешь.
Somebody¹s
changed
and
I
know
that
it¹s
you
Кто-то
изменился,
и
я
знаю,
что
это
ты.
But
I¹ll
take
the
blame
Но
я
возьму
вину
на
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deebank Maurice Anthony, Hayward Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.