Feminnem - Reci Nešto, Al' Ne Šuti Više - traduction des paroles en allemand

Reci Nešto, Al' Ne Šuti Više - Feminnemtraduction en allemand




Reci Nešto, Al' Ne Šuti Više
Sag etwas, aber schweig nicht mehr
Prolazi jos jedan dan bez tebe
Wieder vergeht ein Tag ohne dich
Nije lakse, moram priznati
Es ist nicht leichter, muss ich gestehen
Jer sto vise tjeram te iz sebe
Denn je mehr ich dich aus mir vertreibe
Vise ces u meni ostati
Desto mehr wirst du in mir bleiben
Reci nesto, al' ne suti vise
Sag etwas, aber schweig nicht mehr
Priznaj kako si me ranio
Gib zu, wie sehr du mich verletzt hast
Ja od tada ne znam voljet' vise
Ich weiß seitdem nicht mehr zu lieben
Al' za sve si kriv, ljubav si mi ti zabranio
Aber du bist an allem schuld, du hast mir die Liebe verboten
Prolazi sve osim tebe, dragi
Alles vergeht, außer dir, mein Lieber
Znas da cu te uvijek voljeti
Du weißt, dass ich dich immer lieben werde
Istina i laz jos su na vagi
Wahrheit und Lüge liegen noch auf der Waage
Biram sto ce manje boljeti
Ich wähle das, was weniger schmerzt
Reci nesto, al' ne suti vise
Sag etwas, aber schweig nicht mehr
Priznaj kako si me ranio
Gib zu, wie sehr du mich verletzt hast
Ja od tada ne znam voljet' vise
Ich weiß seitdem nicht mehr zu lieben
Al' za sve si kriv, ljubav si mi ti zabranio
Aber du bist an allem schuld, du hast mir die Liebe verboten
Prolazi mi zivot, a ja stojim
Mein Leben vergeht, und ich stehe still
Nikako da se pokrenem
Ich schaffe es einfach nicht, mich zu bewegen
Svijet je velik, ali jos se bojim
Die Welt ist groß, aber ich habe immer noch Angst
Da se oko sebe okrenem
Mich umzusehen
Reci nesto, al' ne suti vise
Sag etwas, aber schweig nicht mehr
Priznaj kako si me ranio
Gib zu, wie sehr du mich verletzt hast
Ja od tada ne znam voljet' vise
Ich weiß seitdem nicht mehr zu lieben
Al' za sve si kriv, ljubav si mi ti zabranio
Aber du bist an allem schuld, du hast mir die Liebe verboten
Reci nesto, al' ne suti vise
Sag etwas, aber schweig nicht mehr
Priznaj kako si me ranio
Gib zu, wie sehr du mich verletzt hast
Ja od tada ne znam voljet' vise
Ich weiß seitdem nicht mehr zu lieben
Al' za sve si kriv, ljubav si mi ti zabranio
Aber du bist an allem schuld, du hast mir die Liebe verboten





Writer(s): Branimir Mihaljevic, Faruk Buljubasic, A.k. - Leo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.