Femmouzes T. - La femme du soldat inconnu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Femmouzes T. - La femme du soldat inconnu




La femme du soldat inconnu
The Wife of the Unknown Soldier
Il est parti mourir
He went off to die
La tête dans le vent
His head in the wind
Comme on part un sourire
Like we leave with a smile
Entre les dents
Between our teeth
Les femmes ça part pas
Women don't leave like that
ça meurt à petits feux
They die a little at a time
Une femme ça reste
A woman remains
Et ça pleure pour deux
And weeps for two
Il fallait qu'il s'en aille
He had to go
Il est pas revenu
He never came back
Il a eu sa médaille
He got his medal
Mon amour inconnu
My unknown love
Des honneurs à la noix
Meaningless honors
Et quand la mort s'est tue
And when death fell silent
Il a reçu sa croix
He received his cross
Mais moi je n'ai rien eu
But I got nothing
Ad vitam eternam j'aurai pas ma statue
Ad vitam eternam I won't get my statue
Je n'étais que La Femme Du Soldat Inconnu
I was just the Wife of the Unknown Soldier
Ad vitam eternam j'aurai pas ma statue
Ad vitam eternam I won't get my statue
Je n'étais que La Femme Du Soldat Inconnu
I was just the Wife of the Unknown Soldier
Ils sont chaque année
They're there every year
A son bon souvenir
To his good memory
Moi pendant des années
For years
Je n'ai rien vu venir
I saw nothing coming
Pourtant on meurt aussi
Yet we die too
Même quand la vie dure
Even when life is hard
On meurt même au milieu
We die even in the middle
Des pots de confiture
Of jam jars
Je l'ai faite ma guerre
I fought my war
Mais entre 4 murs
But within four walls
C'était une autre guerre
It was another war
Avec une autre armure
With another kind of armor
Je l'ai faite à verser
I fought it out, pushing out
Des landeaux à toute heure
Babies at all hours
Y'a pas que les fusils
There's more than just bullets
Qui déchirent les curs
That tear hearts apart
Ad vitam eternam j'aurai pas ma statue
Ad vitam eternam I won't get my statue
Je n'étais que la femme su soldat inconnu
I was just the wife of the unknown soldier
Ad vitam eternam j'aurai pas ma statue
Ad vitam eternam I won't get my statue
Je n'étais que La Femme Du Soldat Inconnu
I was just the wife of the unknown soldier
Une guerre à donner
A war of giving life
La vie que de la prendre
The life you take
Une guerre la mort
A war where death
Ne veut jamais se rendre
Never wants to surrender
Moi aussi je l'ai faite
I fought it, too
Et même en souriant
And even smiling
Et c'était pas la fête
But it wasn't a party
Tout le temps
All the time
Il fallait qu'il s'en aille
He had to go
Il est pas revenu
He didn't come back
Il a eu sa médaille
He got his medal
Mon soldat inconnu
My unknown soldier
Des honneurs à la noix
Meaningless honors
Et quand la mort m'a prise
And when death took me
Je n'ai eu que l'honneur
I only got the honor
De la femme soumise
Of the submissive woman
Ad vitam eternam j'aurai pas ma statue
Ad vitam eternam I won't get my statue
Je n'étais que La Femme Du Soldat Inconnu
I was just the wife of the unknown soldier
Ad vitam eternam j'aurai pas ma statue
Ad vitam eternam I won't get my statue
Je n'étais que La Femme Du Soldat Inconnu
I was just the wife of the unknown soldier





Writer(s): Serge Faubert, Magyd Cherfi, Francoise Chapuis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.