Paroles et traduction Fena Della Maggiora - El Río Vida
La
vida
no
es
un
camino
Жизнь
— не
путь
Liso
y
recto
en
un
sentido
Гладкий
и
прямой
в
одном
направлении
Es
un
río
que
serpentea
Это
река,
которая
течёт
змейкой
Por
entre
los
rieles
de
un
destino
Между
рельсами
судьбы
Y
te
va
llevando
hacia
algún
lugar
И
ведет
тебя
куда-то
Si
sabes
seguirlo
Если
ты
умеешь
следовать
за
ней
Es
donde
querrás
estar
Там,
где
ты
захочешь
быть
A
la
barca
que
nos
lleva
Лодку,
которая
нас
везет
Algunos
la
llaman
sueño
Некоторые
называют
ее
мечтой
Otros
fe,
otros
amor
Другие
— верой,
третьи
— любовью
Otros
libertad
o
vuelo
Другие
— свободой
или
полетом
A
veces
navega,
rápida
y
fugaz
Иногда
она
плывет
быстро
и
мимолетно
A
veces
va
muy
lenta
Иногда
идет
очень
медленно
Casi
hasta
parar
Почти
до
полной
остановки
Al
final
habrá
espacio
В
конце
концов
появится
пространство
Para
estar
donde
quieras
Чтобы
быть
там,
где
ты
хочешь
No
hay
otro
secreto
Нет
другого
секрета
Que
dejarse
llevar
por
el
río
vida
Кроме
как
позволить
себе
плыть
по
реке
жизни
Si
la
brújula
que
te
guía
Если
компас,
который
ведет
тебя
Es
tu
corazón
que
vibra
— это
твое
сердце,
которое
трепещет
Llegarás
seguro
al
puerto
Ты
обязательно
прибудешь
в
порт
Donde
tu
deseo
grita
Где
твое
желание
кричит
La
dicha
de
vivir
te
va
a
inundar
Счастье
жить
заполнит
тебя
Sin
que
te
des
cuenta
Незаметно
для
тебя
La
barca
te
habrá
hecho
llegar
Лодка
доставит
тебя
Todo
existe
y
está
ahí
Все
существует
и
находится
там
Porque
el
río
quiso
que
fuera
así
Потому
что
река
захотела,
чтобы
так
было
Siente
el
viento,
mira
al
sol
Почувствуй
ветер,
посмотри
на
солнце
Y
cuando
algo
duela
А
когда
что-то
болит
El
río
calmará
el
dolor
Река
успокоит
боль
Al
final
habrá
espacio
В
конце
концов
появится
пространство
Para
estar
donde
quieras
Чтобы
быть
там,
где
ты
хочешь
No
hay
otro
secreto
Нет
другого
секрета
Que
dejarse
llevar
por
el
río
vida
Кроме
как
позволить
себе
плыть
по
реке
жизни
Al
final
habrá
espacio
В
конце
концов
появится
пространство
Para
estar
donde
quieras
Чтобы
быть
там,
где
ты
хочешь
No
hay
otro
secreto
Нет
другого
секрета
Que
dejarse
llevar
por
el
río
vida
Кроме
как
позволить
себе
плыть
по
реке
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fena Della Maggiora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.