Fena Della Maggiora - La última canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fena Della Maggiora - La última canción




La última canción
Last Song
Yo creía que la anterior
I believed the previous song
Iba a ser la última canción que te escribiera,
Was going to be the last I'd write for you
Pero sabes como soy
But you know what I'm like
Y no aguanté la tentación de ver tu cara al oír ésta.
And I couldn't resist the temptation to look at your face while listening to this one.
Tanta música nación
So much music was born,
Sólo por la inspiración de tu belleza
Inspired only by the beauty of your being,
Este sale del dolor
This one comes from the pain
De saber que esa belleza ahora me es ajena
Of knowing that that beauty is now foreign to me.
Ese ser que ahora ves en mi
That creature you see before you,
Que está más cerca de morir que de vivir
Who is closer to death than to life,
Y te convence que ya nada hay,
And convinces you that there is nothing left
El mismo que adoraste y hoy es Mr. Hyde.
Is the same that you adored and who today is Mr. Hyde.
Acuérdate que fue una canción
Remember that it was a song
La primer flecha que clavé en tu corazón
The first arrow that pierced your heart.
Y aunque ahora se que te perdí sigo intentando,
And although I now know that I have lost you, I keep trying.
Por eso te escribí ésta que te estoy cantando.
That's why I wrote this one that I'm singing to you.
Mírame y escucha lo que digo solamente una vez mas
Look at me and listen to what I say just one more time.
Clávame los ojos mientras canto solamente una vez mas
Lock me in your eyes while I sing just one more time,
Y dime qué ves, dime que ves solamente una vez más
And tell me what you see, tell me what you see just one more time.
Y dime qué ves, dime que ves solamente una vez más
And tell me what you see, tell me what you see just one more time.
Cómo me cuesta entender
How hard it is for me to understand
Ahora es tarde, ya lo sé, pero me cuesta
Now it's too late, I know, but it's hard for me
Que ya no podamos ser
That we cannot be together again.
Como fuimos en aquella playa desierta
Like we were at that deserted beach.
El anillo se perdió,
The ring has been lost
Por buscarlo es que ahora soy mendigo
And now I'm a beggar because I searched for it.
Solo un poquito de amor
Just a little bit of love,
Cantándote la última canción te pido
I ask you while singing you the last song.
Acuérdate que fue otra canción
Remember that it was another song
La primer flecha que clavé en tu corazón
The first arrow that pierced your heart.
Y aunque ahora se que te perdí sigo intentando,
And although I now know that I have lost you, I keep trying.
Por eso te escribí ésta que te estoy cantando.
That's why I wrote this one that I'm singing to you.
Matame con todos los sentidos solamente una vez mas
Kill me with all your senses, just one more time.
Clávame los ojos mientras canto solamente una vez mas
Lock me in your eyes while I sing just one more time.
Y dime a quién ves, dime a quien ves solamente una vez mas
And tell me who you see, tell me who you see just one more time.
Y dime qué ves, dime que ves solamente una vez más
And tell me what you see, tell me what you see just one more time.
Y dime a quién ves, dime a quien ves solamente una vez mas
And tell me who you see, tell me who you see just one more time.
Y dime qué ves, dime que ves solamente una vez más
And tell me what you see, tell me what you see just one more time.





Writer(s): Fena Della Maggiora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.