Paroles et traduction Fena Della Maggiora - Más de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
con
más
frecuencia
Each
time
with
more
frequency
Me
despego
de
la
realidad
I
detach
myself
from
reality
Casi
a
ciegas
sé
que
voy
Almost
blindly
I
know
I'm
going
Internándome
en
túneles
extraños.
Going
deep
into
strange
tunnels.
El
recuerdo
y
la
conciencia
The
memory
and
the
conscience
Me
aburren
cada
día
más
Bore
me
more
each
day
Y
dejar
de
ser
lo
que
soy
And
ceasing
to
be
what
I
am
Me
empuja
y
me
aleja.
It
pushes
me
and
drives
me
away.
El
final
es
una
llama
que
se
extingue
The
end
is
a
flame
that
extinguishes
Tan
efímera
que
casi
no
vive
So
ephemeral
that
it
almost
doesn't
live
Una
luz
tan
suave
que
no
se
percibe
A
light
so
soft
that
it's
not
perceived
Condenada
a
morir
antes
de
nacer.
Condemned
to
die
before
being
born.
Perdóname
si
tengo
ganas
de
contarte
más
de
mi
Forgive
me
if
I
have
the
desire
to
tell
you
more
about
me
No
te
preocupes
si
parece
que
no,
pero
estoy
aquí
Do
not
worry
if
it
seems
that
I
don't,
but
I
am
here
Si
me
pidieran
que
mostrara
los
secretos
de
mi
vida
If
they
asked
me
to
show
the
secrets
of
my
life
Sólo
a
ti
te
diría
cual
es
la
flecha
que
hay
que
seguir.
Only
to
you
would
I
tell
which
is
the
arrow
that
must
be
followed.
Muchas
veces
estoy
fuera
Many
times
I
am
out
Y
pretendo
que
está
todo
bien
And
I
pretend
that
all
is
well
No
es
tan
fácil,
no
te
creas
It
is
not
so
easy,
do
not
believe
it
Rellenar
el
hueco.
To
fill
the
hole.
La
pregunta
sigue
igual
porque
nada
me
contenta
The
question
remains
the
same
because
nothing
pleases
me
La
respuesta
nunca
estuvo
ni
siquiera
cerca.
The
answer
was
never
even
close.
Es
una
rueda
que
termina
cuando
empieza
It's
a
wheel
that
ends
when
it
begins
Condenada
a
morir
antes
de
nacer.
Condemned
to
die
before
being
born.
Perdóname
si
tengo
ganas
de
contarte
más
de
mi
Forgive
me
if
I
have
the
desire
to
tell
you
more
about
me
No
te
preocupes
si
parece
que
no,
pero
estoy
aquí
Do
not
worry
if
it
seems
that
I
don't,
but
I
am
here
Si
me
pidieran
que
mostrara
los
secretos
de
mi
vida
If
they
asked
me
to
show
the
secrets
of
my
life
Yo
sólo
a
ti
te
diría
cual
es
la
flecha
que
hay
que
seguir.
Only
to
you
would
I
tell
which
is
the
arrow
that
must
be
followed.
Perdóname
si
tengo
ganas
de
contarte
más
de
mi
Forgive
me
if
I
have
the
desire
to
tell
you
more
about
me
No
te
preocupes
si
parece
que
no,
pero
estoy
aquí
Do
not
worry
if
it
seems
that
I
don't,
but
I
am
here
Si
me
pidieran
que
mostrara
los
secretos
de
mi
vida
If
they
asked
me
to
show
the
secrets
of
my
life
Yo
sólo
a
ti
te
diría
cual
es
la
flecha
que
hay
que
seguir.
Only
to
you
would
I
tell
which
is
the
arrow
that
must
be
followed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.