Fena Della Maggiora - Vino Añejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fena Della Maggiora - Vino Añejo




Vino Añejo
Old-Aged Wine
No pasarás como las otras que mi espera visitaron
You won't pass like the others who visited my waiting
Se detuvieron un instante y siguieron su camino
They stopped for a moment and continued on their way
Dejando sólo como huellas memorias de dolor
Leaving only traces of memories of pain
Al usar mi corazón como un punto de partida
By using my heart as a starting point
Sin pensar en que mi amor corre largo y sin mentira
Without thinking that my love runs long and without lies
Mi ayer está lleno de historia escrita en tantas despedidas
My yesterday is full of stories written in so many farewells
Que el tiempo adquiere hasta la forma de mil tristezas repetidas
That time takes on the form of a thousand repeated sorrows
Apareciste entre mi sombra cual estrella en firmamento
You appeared among my shadows like a star in the firmament
Y me haz hecho sentir dentro que se cierran las heridas
And you made me feel inside that the wounds are closing
Que causaron mis intentos por creer en otras vidas
That caused my attempts to believe in other lives
Quédate en te ofrezco un alma en decepciones concebida
Stay with me, I offer you a soul conceived in disappointments
Que con tu amor haz transformado en una casa de alegría
That with your love you have transformed into a house of joy
Amada quédate conmigo que esta vez sea diferente
My beloved, stay with me, let this time be different
Ya no quiero continuar por las otras amargado
I no longer want to continue being bitter because of the others
Jamás merece perdón el que nunca ha perdonado
He who has never forgiven does not deserve forgiveness
No pasarás he madurado en tu cuerpo y tus sentidos
You won't pass, I have matured in your body and your senses
Tu pedernal y mi tiniebla yo vino añejo a ofrecido
Your flint and my darkness, I offer you old-aged wine
Te pido quédate conmigo en esta curva del camino
I ask you to stay with me on this curve of the road
Ya no me duele el pasado ni lamento lo perdido
The past no longer hurts me, nor do I regret what was lost
No me importa hacerme viejo si me hago viejo contigo
I don't care about growing old if I grow old with you
No pasarás por siempre te quedarás conmigo
You won't pass by, you will stay with me forever
Te ofrezco un cariño madurado en despedidas y en tristezas concebido
I offer you a love matured in farewells and in sorrows
No pasarás
You won't pass
no serás como las otras quiero envejecer contigo
You will not be like the others, I want to grow old with you
No pasarás
You won't pass
Cambiaste mi pasado y mi destino yo siempre seré tu abrigo
You changed my past and my destiny, I will always be your shelter
No pasarás
You won't pass
Tu pedernal en mi tiniebla yo vino añejo a ofrecido
Your flint in my darkness, I offer you old-aged wine
No pasarás
You won't pass






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.