Fences - FAILURE SCULPTURES - traduction des paroles en allemand

FAILURE SCULPTURES - Fencestraduction en allemand




FAILURE SCULPTURES
SKULPTUREN DES SCHEITERNS
Oh the devil has taken my baby away from me
Oh, der Teufel hat mein Schatz von mir genommen
And I'm not sure what I could've done differently
Und ich bin nicht sicher, was ich anders hätte tun können
I tried everything
Ich habe alles versucht
And maybe I just tried too hard, maybe I tried barely
Und vielleicht habe ich es einfach zu sehr versucht, vielleicht habe ich es kaum versucht
Maybe trying scares me
Vielleicht macht mir das Versuchen Angst
I know I'm not 23, my age is catching up with me
Ich weiß, ich bin nicht 23, mein Alter holt mich ein
Now I'm not so pretty
Jetzt bin ich nicht mehr so hübsch
Well I know our love is blaring loud
Nun, ich weiß, unsere Liebe dröhnt laut
From all the houses we've moved out
Aus all den Häusern, aus denen wir ausgezogen sind
Well I know our love is blaring loud
Nun, ich weiß, unsere Liebe dröhnt laut
From all the houses we've moved out
Aus all den Häusern, aus denen wir ausgezogen sind
Oh the devil has taken my lady away from me
Oh, der Teufel hat meine Liebste von mir genommen
And I'm not sure what I could've sung differently
Und ich bin nicht sicher, was ich anders hätte singen können
This is the melody
Das ist die Melodie
I'm really not that strong, you see
Ich bin wirklich nicht so stark, siehst du
She's stubborn as a cedar tree
Sie ist stur wie eine Zeder
I'm breakin' like a levee
Ich breche wie ein Damm
Maybe we just planned too far and sewed our future out of yarn
Vielleicht haben wir einfach zu weit geplant und unsere Zukunft aus Garn genäht
When we should be weaving
Wo wir doch weben sollten
Well I know our love is blaring loud
Nun, ich weiß, unsere Liebe dröhnt laut
From all the houses we've moved out
Aus all den Häusern, aus denen wir ausgezogen sind
Well I know our love is blaring loud
Nun, ich weiß, unsere Liebe dröhnt laut
From all the houses we've moved out
Aus all den Häusern, aus denen wir ausgezogen sind
What the devil has come of me lately? This isn't me
Was zum Teufel ist in letzter Zeit mit mir geschehen? Das bin nicht ich
And I'm not sure what I could've brought differently
Und ich bin nicht sicher, was ich anders hätte mitbringen können
This is the gift we need
Das ist das Geschenk, das wir brauchen
I know you wanna sting me, but honey it's not working
Ich weiß, du willst mich stechen, aber Schatz, es funktioniert nicht
Cause all the bees are walking
Denn alle Bienen laufen
And maybe it's the birthday card I buried in my mother's yard
Und vielleicht ist es die Geburtstagskarte, die ich im Garten meiner Mutter vergraben habe
She'll read it when she's talking
Sie wird sie lesen, wenn sie spricht





Writer(s): Patrick Kane Damphier, Christopher Mansfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.