Fendi Fresh - Her Şey Elimde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fendi Fresh - Her Şey Elimde




Her Şey Elimde
Всё в моих руках
Artık her şey elimde
Теперь всё в моих руках,
Bunu pek istemesen de
Даже если ты этого не хочешь.
Her şey belli başından
Всё было ясно с самого начала,
Gitsen zor gitmesen de
Тебе трудно уйти, даже если захочешь.
Benim işim değil umrumda hiç olmaz asla
Мне всё равно, мне плевать, никогда не волновало,
Bütün plan gitti sen yanımda olmadığından
Весь план рухнул, потому что тебя нет рядом.
Hadi kapat ışıkları üstümde tonla bela var
Давай, выключи свет, на мне тонна проблем,
Bi de sen tuz basıyosun yarama
А ты ещё сышь соль на мои раны.
Artık biraz güç ve biraz karakterim yerinde
Теперь у меня есть немного силы и характера,
Bu yüzden sana dedim hiç konuşma gel benimle
Поэтому я сказал тебе, не говори ничего, просто следуй за мной.
Bi kaç zaman geçti hala kuşkular var içimde
Прошло немного времени, но сомнения всё ещё гложут меня,
Boş ver bunu hadi takıl peşime
Забей на это, просто следуй за мной.
Beni ışıkların boğuyor
Меня ослепляет свет,
Yaşamaya neden arıyom
Ищу причину жить,
Her yanım kan içinde sorma vuruldum kaç yerimden
Я весь в крови, не спрашивай, меня подстрелили в нескольких местах,
Umrun değil anladım seni çünkü beni sildin gerçekten
Тебе всё равно, я понял тебя, потому что ты действительно вычеркнула меня.
Bunun için savaşmaya gücüm olmadı asla
У меня никогда не было сил бороться за это,
Sorun değil etmem dert yeterki sakın yorulma
Не проблема, я не буду, только, пожалуйста, не утомляйся.
Benim yolum değil o bildiğin piçlerden olmak
Не мой путь быть одним из тех подонков,
Çünkü tanıdığından beri ben değişmedim bak
Потому что с тех пор, как мы познакомились, я не изменился, смотри.
Artık her şey elimde
Теперь всё в моих руках,
Bunu pek istemesen de
Даже если ты этого не хочешь.
Her şey belli başından
Всё было ясно с самого начала,
Gitsen zor gitmesen de
Тебе трудно уйти, даже если захочешь.
Benim işim değil umrumda hiç olmaz asla
Мне всё равно, мне плевать, никогда не волновало,
Bütün plan gitti sen yanımda olmadığından
Весь план рухнул, потому что тебя нет рядом.
Hadi kapat ışıkları üstümde tonla bela var
Давай, выключи свет, на мне тонна проблем,
Bi de sen tuz basıyosun yarama
А ты ещё сышь соль на мои раны.
Artık biraz güç ve biraz karakterim yerinde
Теперь у меня есть немного силы и характера,
Bu yüzden sana dedim hiç konuşma gel benimle
Поэтому я сказал тебе, не говори ничего, просто следуй за мной.
Bi kaç zaman geçti hala kuşkular var içimde
Прошло немного времени, но сомнения всё ещё гложут меня,
Boş ver bunu hadi takıl peşime
Забей на это, просто следуй за мной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.