Paroles et traduction Fendi Fresh - Yanımda Olsaydın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanımda Olsaydın
If You Were Here
Yeni
gün
yeni
yollar
tattım
I
tasted
new
days,
new
roads
Denerdim
yanımda
olsaydın
I
would
try
if
you
were
here
Umut
yok
artık
gitmem
lazım
There's
no
hope,
I
have
to
go
now
Vakit
doldu
çoktan
hadi
kaçtım
Time's
up,
I've
already
run
away
İşim
var
gücüm
var
anlattım
I
have
work,
I
have
power,
I
told
you
Peşinden
koştum
zamanı
çaldın
I
chased
after
you,
you
stole
my
time
Eski
ben
yok
hadi
ordan
tatlım
The
old
me
is
gone,
get
out
of
here,
honey
Ben
değiştim
bi
anda,
sen
ne
sandın?
I
changed
in
an
instant,
what
did
you
think?
Yeni
gün
yeni
yollar
tattım
I
tasted
new
days,
new
roads
Denerdim
yanımda
olsaydın
I
would
try
if
you
were
here
Umut
yok
artık
gitmem
lazım
There's
no
hope,
I
have
to
go
now
Vakit
doldu
çoktan
hadi
kaçtım
Time's
up,
I've
already
run
away
İşim
var
gücüm
var
anlattım
I
have
work,
I
have
power,
I
told
you
Peşinden
koştum
zamanı
çaldın
I
chased
after
you,
you
stole
my
time
Eski
ben
yok
hadi
ordan
tatlım
The
old
me
is
gone,
get
out
of
here,
honey
Ben
değiştim
bi
anda,
sen
ne
sandın?
I
changed
in
an
instant,
what
did
you
think?
Serüven
değişiyor
sonunda
The
adventure
is
changing
in
the
end
Yanımda
durmayan
herkese
baktım
I
looked
at
everyone
who
didn't
stand
by
me
Her
biri
apayrı
bi
konumda
Each
one
is
in
a
different
position
Bu
yüzden
denedim
onları
aştım
That's
why
I
tried
and
I
surpassed
them
Kulağımda
hep
bi
dedikodu
var
There's
always
gossip
in
my
ear
Siktir
et
bu
sefer
onlar
kazansın
Fuck
it,
let
them
win
this
time
Dedim
ve
kazandılar
sonuçta
I
said
and
they
won
in
the
end
Yine
de
bi
anda
bayrağı
astım
Still,
I
surrendered
the
flag
in
an
instant
Artık
doldurdum
cepleri
panik
atak
geçir
giriyom
yatağına
Now
I've
filled
my
pockets,
have
a
panic
attack,
I'm
getting
into
your
bed
Ne
kadar
tepede
olursan
ol,
yine
de
tükürmem
suratına
No
matter
how
high
you
are,
I
still
won't
spit
in
your
face
Işıklar
parlar
ama
yine
de
kaçmadan
bakarım
icabına
The
lights
shine,
but
I
still
face
the
consequences
without
running
away
Beni
bi
salsan
artık
istersen
bak
kendi
yoluna
If
you
just
let
me
go,
look
at
your
own
path
Artık
doldurdum
cepleri
panik
atak
geçir
giriyom
yatağına
Now
I've
filled
my
pockets,
have
a
panic
attack,
I'm
getting
into
your
bed
Ne
kadar
tepede
olursan
ol,
yine
de
tükürmem
suratına
No
matter
how
high
you
are,
I
still
won't
spit
in
your
face
Işıklar
parlar
ama
yine
de
kaçmadan
bakarım
icabına
The
lights
shine,
but
I
still
face
the
consequences
without
running
away
Beni
bi
salsan
artık
istersen
bak
kendi
yoluna
If
you
just
let
me
go,
look
at
your
own
path
Yeni
gün
yeni
yollar
tattım
I
tasted
new
days,
new
roads
Denerdim
yanımda
olsaydın
I
would
try
if
you
were
here
Umut
yok
artık
gitmem
lazım
There's
no
hope,
I
have
to
go
now
Vakit
doldu
çoktan
hadi
kaçtım
Time's
up,
I've
already
run
away
İşim
var
gücüm
var
anlattım
I
have
work,
I
have
power,
I
told
you
Peşinden
koştum
zamanı
çaldın
I
chased
after
you,
you
stole
my
time
Eski
ben
yok
hadi
ordan
tatlım
The
old
me
is
gone,
get
out
of
here,
honey
Ben
değiştim
bi
anda,
sen
ne
sandın?
I
changed
in
an
instant,
what
did
you
think?
Yeni
gün
yeni
yollar
tattım
I
tasted
new
days,
new
roads
Denerdim
yanımda
olsaydın
I
would
try
if
you
were
here
Umut
yok
artık
gitmem
lazım
There's
no
hope,
I
have
to
go
now
Vakit
doldu
çoktan
hadi
kaçtım
Time's
up,
I've
already
run
away
İşim
var
gücüm
var
anlattım
I
have
work,
I
have
power,
I
told
you
Peşinden
koştum
zamanı
çaldın
I
chased
after
you,
you
stole
my
time
Eski
ben
yok
hadi
ordan
tatlım
The
old
me
is
gone,
get
out
of
here,
honey
Ben
değiştim
bi
anda,
sen
ne
sandın?
I
changed
in
an
instant,
what
did
you
think?
Sen
ne
sandın
söyle,
tekrar
nasıl
geliyim
yanına?
Tell
me,
what
did
you
think,
how
can
I
come
back
to
you?
Hayır
olmaz
asla,
yazmaz
fendi'nin
kitabında
No,
it
will
never
happen,
it's
not
written
in
Fendi's
book
Birkaç
sene
geçer
ve
unutur
gider
sonunda
A
few
years
will
pass
and
he'll
forget
and
leave
in
the
end
Yeni
biri
gelir,
birdaha
dönüp
bakmaz
ardına
Someone
new
will
come,
he
won't
look
back
again
Sen
ne
sandın
söyle,
tekrar
nasıl
geliyim
yanına?
Tell
me,
what
did
you
think,
how
can
I
come
back
to
you?
Hayır
olmaz
asla,
yazmaz
fendi'nin
kitabında.
No,
it
will
never
happen,
it's
not
written
in
Fendi's
book.
Birkaç
sene
geçer
ve
unutur
gider
sonunda
A
few
years
will
pass
and
he'll
forget
and
leave
in
the
end
Yeni
biri
gelir,
birdaha
dönüp
bakmaz
ardına
Someone
new
will
come,
he
won't
look
back
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.