Fendi Fresh - Yanımda Olsaydın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fendi Fresh - Yanımda Olsaydın




Yanımda Olsaydın
If You Were Here
Yeni gün yeni yollar tattım
I tasted new days, new roads
Denerdim yanımda olsaydın
I would try if you were here
Umut yok artık gitmem lazım
There's no hope, I have to go now
Vakit doldu çoktan hadi kaçtım
Time's up, I've already run away
İşim var gücüm var anlattım
I have work, I have power, I told you
Peşinden koştum zamanı çaldın
I chased after you, you stole my time
Eski ben yok hadi ordan tatlım
The old me is gone, get out of here, honey
Ben değiştim bi anda, sen ne sandın?
I changed in an instant, what did you think?
Yeni gün yeni yollar tattım
I tasted new days, new roads
Denerdim yanımda olsaydın
I would try if you were here
Umut yok artık gitmem lazım
There's no hope, I have to go now
Vakit doldu çoktan hadi kaçtım
Time's up, I've already run away
İşim var gücüm var anlattım
I have work, I have power, I told you
Peşinden koştum zamanı çaldın
I chased after you, you stole my time
Eski ben yok hadi ordan tatlım
The old me is gone, get out of here, honey
Ben değiştim bi anda, sen ne sandın?
I changed in an instant, what did you think?
Serüven değişiyor sonunda
The adventure is changing in the end
Yanımda durmayan herkese baktım
I looked at everyone who didn't stand by me
Her biri apayrı bi konumda
Each one is in a different position
Bu yüzden denedim onları aştım
That's why I tried and I surpassed them
Kulağımda hep bi dedikodu var
There's always gossip in my ear
Siktir et bu sefer onlar kazansın
Fuck it, let them win this time
Dedim ve kazandılar sonuçta
I said and they won in the end
Yine de bi anda bayrağı astım
Still, I surrendered the flag in an instant
Artık doldurdum cepleri panik atak geçir giriyom yatağına
Now I've filled my pockets, have a panic attack, I'm getting into your bed
Ne kadar tepede olursan ol, yine de tükürmem suratına
No matter how high you are, I still won't spit in your face
Işıklar parlar ama yine de kaçmadan bakarım icabına
The lights shine, but I still face the consequences without running away
Beni bi salsan artık istersen bak kendi yoluna
If you just let me go, look at your own path
Artık doldurdum cepleri panik atak geçir giriyom yatağına
Now I've filled my pockets, have a panic attack, I'm getting into your bed
Ne kadar tepede olursan ol, yine de tükürmem suratına
No matter how high you are, I still won't spit in your face
Işıklar parlar ama yine de kaçmadan bakarım icabına
The lights shine, but I still face the consequences without running away
Beni bi salsan artık istersen bak kendi yoluna
If you just let me go, look at your own path
Yeni gün yeni yollar tattım
I tasted new days, new roads
Denerdim yanımda olsaydın
I would try if you were here
Umut yok artık gitmem lazım
There's no hope, I have to go now
Vakit doldu çoktan hadi kaçtım
Time's up, I've already run away
İşim var gücüm var anlattım
I have work, I have power, I told you
Peşinden koştum zamanı çaldın
I chased after you, you stole my time
Eski ben yok hadi ordan tatlım
The old me is gone, get out of here, honey
Ben değiştim bi anda, sen ne sandın?
I changed in an instant, what did you think?
Yeni gün yeni yollar tattım
I tasted new days, new roads
Denerdim yanımda olsaydın
I would try if you were here
Umut yok artık gitmem lazım
There's no hope, I have to go now
Vakit doldu çoktan hadi kaçtım
Time's up, I've already run away
İşim var gücüm var anlattım
I have work, I have power, I told you
Peşinden koştum zamanı çaldın
I chased after you, you stole my time
Eski ben yok hadi ordan tatlım
The old me is gone, get out of here, honey
Ben değiştim bi anda, sen ne sandın?
I changed in an instant, what did you think?
Sen ne sandın söyle, tekrar nasıl geliyim yanına?
Tell me, what did you think, how can I come back to you?
Hayır olmaz asla, yazmaz fendi'nin kitabında
No, it will never happen, it's not written in Fendi's book
Birkaç sene geçer ve unutur gider sonunda
A few years will pass and he'll forget and leave in the end
Yeni biri gelir, birdaha dönüp bakmaz ardına
Someone new will come, he won't look back again
Sen ne sandın söyle, tekrar nasıl geliyim yanına?
Tell me, what did you think, how can I come back to you?
Hayır olmaz asla, yazmaz fendi'nin kitabında.
No, it will never happen, it's not written in Fendi's book.
Birkaç sene geçer ve unutur gider sonunda
A few years will pass and he'll forget and leave in the end
Yeni biri gelir, birdaha dönüp bakmaz ardına
Someone new will come, he won't look back again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.