Fenech-Soler - Haha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fenech-Soler - Haha




I made my way
Я пошел своей дорогой.
To your house
К тебе домой.
And I braved all kinds of weather
И я выдерживал любую погоду.
Including your doubt
Включая твои сомнения.
Got close
Подобрался поближе
And I realise I′m washed out
И я понимаю, что выбился из сил.
And this new town
И этот новый город
It's getting me down
Это угнетает меня.
Everybody fakes a smile
Все притворно улыбаются.
′Cause this town's going crazy
Потому что этот город сходит с ума .
The kids are medicated
Дети на лекарствах.
Swinging from the chandeliers
Раскачиваясь на люстрах
But you're not even famous
Но ты даже не знаменит.
I don′t know how to say this
Я не знаю, как сказать это.
Am I going mad? (Ha! Ha!)
Я схожу с ума? (ха-ха!)
There′s no love and no peace
Нет ни любви, ни покоя.
Down on the corner
На углу.
Dollar bills and cheap thrills
Долларовые купюры и дешевые острые ощущения
Don't want to call her, no
Не хочу звонить ей, нет.
How does the sun set
Как садится солнце
In blood skies
В кровавых небесах
′Cause this place, well it's got me
Потому что это место ... ну, оно захватило меня.
And it′s rising up and out of my eyes
И он поднимается вверх и уходит из моих глаз.
Everybody fakes a smile
Все притворно улыбаются.
'Cause this town′s going crazy
Потому что этот город сходит с ума .
The kids are medicated
Дети на лекарствах.
Swinging from the chandeliers
Раскачиваясь на люстрах
But they're not even famous
Но они даже не знамениты.
I don't know how to say this
Я не знаю, как сказать это.
Teeth as white as limousines
Зубы белые, как лимузины.
It′s just a social structure
Это просто социальная структура.
They don′t want no other
Они не хотят никого другого.
I'm just trying to say (Ha! Ha!)
Я просто пытаюсь сказать (ха-ха!)
I′m just trying to say (Ha! Ha!)
Я просто пытаюсь сказать (ха-ха!)
Am I going mad? (Ha! Ha!)
Я схожу с ума? (ха-ха!)
Everybody fakes a smile
Все притворно улыбаются.
'Cause this town′s going crazy
Потому что этот город сходит с ума .
The kids are medicated
Дети на лекарствах.
Swinging from the chandeliers
Раскачиваясь на люстрах
But they're not even famous
Но они даже не знамениты.
I don′t know how to say this
Я не знаю, как сказать это.





Writer(s): Andrew Robert Lindsay, Benjamin John Duffy, Ross Alasdair Duffy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.