Paroles et traduction Feng Ying Yuan - 天若有情
原谅话也不讲半句
此刻生命在凝聚
Forgive
and
bid
no
farewell,
as
life
converges
at
this
moment
过去你曾寻过某段失去了的声音
In
the
past
you
sought
the
melody
that
faded
away
落日远去人祈望留住青春的一剎
As
the
sun
descends,
people
pray
to
preserve
youth's
fleeting
kiss
风雨思念置身梦里总会有唏嘘
Memories
linger
in
dreams,
always
evoking
a
sense
of
longing
若果他朝此生不可与你
那管生命是无奈
If
fate
decree
that
we
cannot
be
together
in
this
life,
then
let
life
be
as
it
may
过去也曾尽诉
往日心里爱的声音
In
the
past
we
poured
out
confessions,
the
cherished
echoes
of
our
love
就像隔世人期望重拾当天的一切
Like
people
from
a
distant
life,
hoping
to
reclaim
the
past
此世短暂转身步进萧刹了的空间
In
this
ephemeral
world,
we
turn
away
and
walk
into
desolate
realms
只求望一望
让爱火永远的高烧
I
only
ask
for
a
glimpse,
to
keep
our
love's
flame
forever
burning
青春请你归来
再伴我一会
Youth,
please
return,
and
stay
with
me
a
while
若果他朝此生不可与你
那管生命是无奈
If
fate
decree
that
we
cannot
be
together
in
this
life,
then
let
life
be
as
it
may
过去也曾尽诉
往日心里爱的声音
In
the
past
we
poured
out
confessions,
the
cherished
echoes
of
our
love
就像隔世人期望重拾当天的一切
Like
people
from
a
distant
life,
hoping
to
reclaim
the
past
此世短暂转身步进萧刹了的空间
In
this
ephemeral
world,
we
turn
away
and
walk
into
desolate
realms
只求望一望
让爱火永远的高烧
I
only
ask
for
a
glimpse,
to
keep
our
love's
flame
forever
burning
青春请你归来
再伴我一会
Youth,
please
return,
and
stay
with
me
a
while
若果他朝此生不可与你
那管生命是无奈
If
fate
decree
that
we
cannot
be
together
in
this
life,
then
let
life
be
as
it
may
过去也曾尽诉
往日心里爱的声音
In
the
past
we
poured
out
confessions,
the
cherished
echoes
of
our
love
就像隔世人期望重拾当天的一切
Like
people
from
a
distant
life,
hoping
to
reclaim
the
past
此世短暂转身步进萧刹了的空间
In
this
ephemeral
world,
we
turn
away
and
walk
into
desolate
realms
此世短暂转身步进萧刹了的空间
In
this
ephemeral
world,
we
turn
away
and
walk
into
desolate
realms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lo Ta-you
Album
戲迷情人
date de sortie
01-12-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.