Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Know What to Say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
I
still
remember
when
our
eyes
met
Ich
erinnere
mich
noch,
als
unsere
Blicke
sich
trafen
The
way
the
sunlight
hits
your
face
Wie
das
Sonnenlicht
dein
Gesicht
traf
And
although
the
way
you
moved
was
poetry
Und
obwohl
die
Art,
wie
du
dich
bewegtest,
Poesie
war
Your
body
told
me
everything
Dein
Körper
sagte
mir
alles
Words
can
never
say
Was
Worte
niemals
sagen
können
I
still
remember
when
it
ended
Ich
erinnere
mich
noch,
als
es
endete
(Remember
when
it
ended)
(Erinnere
mich,
als
es
endete)
When
we
were
lying
in
your
bed
Als
wir
in
deinem
Bett
lagen
(In
your
bed)
(In
deinem
Bett)
And
you
were
screaming
those
obscenities
Und
du
diese
Obszönitäten
schriest
And
blaming
me
for
everything
Und
mir
für
alles
die
Schuld
gabst
And
wishing
I
was
dead
Und
wünschtest,
ich
wäre
tot
But,
what
if
there
was
no
way
to
be
who
you
wanted?
Aber,
was
wäre,
wenn
es
keinen
Weg
gäbe,
der
zu
sein,
den
du
wolltest?
What
if
there
was
nothing
I
could
be
but
wrong?
Was
wäre,
wenn
ich
nichts
anderes
sein
könnte
als
falsch?
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
had
the
best
intentions
Ich
hatte
die
besten
Absichten
I
threw
it
all
away
Ich
warf
alles
weg
Your
attention
Deine
Aufmerksamkeit
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Maybe,
now
you
see
the
truth
Vielleicht
siehst
du
jetzt
die
Wahrheit
Girl
it's
not
me,
it's
you
Mädchen,
es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
And
I'm
not
sorry
that
it's
over
Und
es
tut
mir
nicht
leid,
dass
es
vorbei
ist
(And
I'm
not
sorry
that
it's
over)
(Und
es
tut
mir
nicht
leid,
dass
es
vorbei
ist)
I
tried
so
hard
to
make
it
last
Ich
habe
mich
so
sehr
bemüht,
dass
es
hält
(Make
it
last)
(Dass
es
hält)
But
there
was
nothing
I
could
do
Aber
es
gab
nichts,
was
ich
tun
konnte
To
take
that
crazy
out
of
you
Um
dieses
Verrückte
aus
dir
herauszubekommen
I'm
not
sad
Ich
bin
nicht
traurig
What
if
there
was
no
way
to
be
who
you
wanted?
Was
wäre,
wenn
es
keinen
Weg
gäbe,
der
zu
sein,
den
du
wolltest?
What
if
there
was
nothing
I
could
be
but
wrong?
Was
wäre,
wenn
ich
nichts
anderes
sein
könnte
als
falsch?
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
had
the
best
intentions
Ich
hatte
die
besten
Absichten
I
threw
it
all
away
Ich
warf
alles
weg
Your
attention
Deine
Aufmerksamkeit
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Maybe,
now
you
see
the
truth
Vielleicht
siehst
du
jetzt
die
Wahrheit
Girl
it's
not
me,
it's
you
Mädchen,
es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
Always,
remember
I
was
only
in
your
head,
your
head
Denk
immer
daran,
ich
war
nur
in
deinem
Kopf,
deinem
Kopf
Always,
remember
I
was
only
in
your
head,
your
head
Denk
immer
daran,
ich
war
nur
in
deinem
Kopf,
deinem
Kopf
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
had
the
best
intentions
Ich
hatte
die
besten
Absichten
I
threw
it
all
away
Ich
warf
alles
weg
Your
attention
Deine
Aufmerksamkeit
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Maybe,
now
you
see
the
truth
Vielleicht
siehst
du
jetzt
die
Wahrheit
Girl
it's
not
me,
it's
you
Mädchen,
es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
You
know,
it's
not
me,
it's
you
Weißt
du,
es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
You
know,
it's
not
me,
it's
you
Weißt
du,
es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
You
know,
it's
not
me,
it's
you
Weißt
du,
es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
Girl,
it's
not
me
it's
you
Mädchen,
es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Lewis
Album
Creep
date de sortie
30-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.