Fenix TX - I Don't Know What to Say - traduction des paroles en allemand

I Don't Know What to Say - Fenix TXtraduction en allemand




I Don't Know What to Say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
I still remember when our eyes met
Ich erinnere mich noch, als unsere Blicke sich trafen
The way the sunlight hits your face
Wie das Sonnenlicht dein Gesicht traf
And although the way you moved was poetry
Und obwohl die Art, wie du dich bewegtest, Poesie war
Your body told me everything
Dein Körper sagte mir alles
Words can never say
Was Worte niemals sagen können
I still remember when it ended
Ich erinnere mich noch, als es endete
(Remember when it ended)
(Erinnere mich, als es endete)
When we were lying in your bed
Als wir in deinem Bett lagen
(In your bed)
(In deinem Bett)
And you were screaming those obscenities
Und du diese Obszönitäten schriest
And blaming me for everything
Und mir für alles die Schuld gabst
And wishing I was dead
Und wünschtest, ich wäre tot
But, what if there was no way to be who you wanted?
Aber, was wäre, wenn es keinen Weg gäbe, der zu sein, den du wolltest?
What if there was nothing I could be but wrong?
Was wäre, wenn ich nichts anderes sein könnte als falsch?
I don't know what to say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
I had the best intentions
Ich hatte die besten Absichten
I threw it all away
Ich warf alles weg
Your attention
Deine Aufmerksamkeit
I don't know what to say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Maybe, now you see the truth
Vielleicht siehst du jetzt die Wahrheit
Girl it's not me, it's you
Mädchen, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
And I'm not sorry that it's over
Und es tut mir nicht leid, dass es vorbei ist
(And I'm not sorry that it's over)
(Und es tut mir nicht leid, dass es vorbei ist)
I tried so hard to make it last
Ich habe mich so sehr bemüht, dass es hält
(Make it last)
(Dass es hält)
But there was nothing I could do
Aber es gab nichts, was ich tun konnte
To take that crazy out of you
Um dieses Verrückte aus dir herauszubekommen
I'm not sad
Ich bin nicht traurig
What if there was no way to be who you wanted?
Was wäre, wenn es keinen Weg gäbe, der zu sein, den du wolltest?
What if there was nothing I could be but wrong?
Was wäre, wenn ich nichts anderes sein könnte als falsch?
I don't know what to say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
I had the best intentions
Ich hatte die besten Absichten
I threw it all away
Ich warf alles weg
Your attention
Deine Aufmerksamkeit
I don't know what to say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Maybe, now you see the truth
Vielleicht siehst du jetzt die Wahrheit
Girl it's not me, it's you
Mädchen, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
Always, remember I was only in your head, your head
Denk immer daran, ich war nur in deinem Kopf, deinem Kopf
Always, remember I was only in your head, your head
Denk immer daran, ich war nur in deinem Kopf, deinem Kopf
I don't know what to say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
I had the best intentions
Ich hatte die besten Absichten
I threw it all away
Ich warf alles weg
Your attention
Deine Aufmerksamkeit
I don't know what to say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Maybe, now you see the truth
Vielleicht siehst du jetzt die Wahrheit
Girl it's not me, it's you
Mädchen, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
You know, it's not me, it's you
Weißt du, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
You know, it's not me, it's you
Weißt du, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
You know, it's not me, it's you
Weißt du, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
Girl, it's not me it's you
Mädchen, es liegt nicht an mir, es liegt an dir





Writer(s): Adam Lewis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.