Fenny Bauty - Hilangnya Sebuah Mimpi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fenny Bauty - Hilangnya Sebuah Mimpi




Hilangnya Sebuah Mimpi
Исчезновение Мечты
Senada gelisah tidur malamku
В унисон с тревогой мой ночной сон,
Tanpamu pelipur laraku
Без тебя, утешитель моей печали.
Mengharap mimpi tiada datang
Надеюсь на сон, но он не приходит,
Menggapai bulan tak jua sampai
Тянусь к луне, но не могу достать.
Adakah di sana detak jantungku
Есть ли там стук моего сердца,
Senada rintihan tangisku
В унисон с рыданиями моими?
Dimana lagi akan kuhibur
Где ещё я найду утешение
Hati yang sepi ditinggal mimpi
Для сердца, одинокого, покинутого мечтой?
Mimpi-mimpi kapankah kau berbunga lagi
Мечты, когда же вы снова расцветёте
Dan kau hias tidurku yang sunyi
И украсите мой одинокий сон?
Mimpi-mimpi mungkinkah kau terkubur lagi
Мечты, неужели вы снова погребены
Dan tak pernah kau hadir kembali
И никогда не вернётесь ко мне?
Biarlah di sini aku sendiri
Пусть здесь я буду одна,
Tanpamu pelita hatiku
Без тебя, света моего сердца.
Kau yang kudamba tiada datang
Ты, о ком я мечтаю, не приходишь,
Kau yang kusayang lama menghilang
Ты, кого я люблю, давно исчез.
Adakah di sana detak jantungku
Есть ли там стук моего сердца,
Senada rintihan tangisku
В унисон с рыданиями моими?
Dimana lagi akan kuhibur
Где ещё я найду утешение
Hati yang sepi ditinggal mimpi
Для сердца, одинокого, покинутого мечтой?
Mimpi-mimpi kapankah kau berbunga lagi
Мечты, когда же вы снова расцветёте
Dan kau hias tidurku yang sunyi
И украсите мой одинокий сон?
Mimpi-mimpi mungkinkah kau terkubur lagi
Мечты, неужели вы снова погребены
Dan tak pernah kau hadir kembali
И никогда не вернётесь ко мне?
Biarlah di sini aku sendiri
Пусть здесь я буду одна,
Tanpamu pelita hatiku
Без тебя, света моего сердца.
Kau yang kudamba tiada datang
Ты, о ком я мечтаю, не приходишь,
Kau yang kusayang lama menghilang
Ты, кого я люблю, давно исчез.
Mimpi-mimpi kapankah kau berbunga lagi
Мечты, когда же вы снова расцветёте
Dan kau hias tidurku yang sunyi
И украсите мой одинокий сон?
Mimpi-mimpi mungkinkah kau terkubur lagi
Мечты, неужели вы снова погребены
Dan tak pernah kau hadir kembali
И никогда не вернётесь ко мне?
Mimpi-mimpi kapankah kau berbunga lagi
Мечты, когда же вы снова расцветёте
Dan kau hias tidurku yang sunyi
И украсите мой одинокий сон?
Mimpi-mimpi mungkinkah kau terkubur lagi
Мечты, неужели вы снова погребены
Dan tak pernah kau hadir kembali
И никогда не вернётесь ко мне?





Writer(s): Jerry Messakh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.