Paroles et traduction Feo Matif feat. Wia Boris - Yaraladın Beni
Yaraladın Beni
You Wounded Me
Çak
bir
kibrit
ve
çek
resmimi
Strike
a
match
and
take
my
picture
Hayat
bana
zaten
yaptı
espri
Life
already
played
a
joke
on
me
Aldı
gülüşümü,
verdi
özlemi
It
took
my
laughter,
gave
me
longing
Zaten
özlemek
ölmek
gibiydi
Longing
was
like
dying
anyway
O
yüzden
her
gün,
her
gece
içip
So
every
day,
every
night
I
drink
Düşünürüm
geçmişi
sersemlerim
I
think
about
the
past,
I
go
crazy
Farklıyım
hâlâ,
farkına
varma
I'm
still
different,
don't
notice
Dertlerim
var
da,
hepsi
muamma
I
have
problems,
they're
all
an
enigma
Duramadım,
oradan
gittim
uzaklaşıp
I
couldn't
stay,
I
left
and
went
far
away
Çektim
tetiği
sıkamadım
kafama
I
pulled
the
trigger,
but
I
couldn't
put
it
to
my
head
Ölemedim
bugün
de,
buradayım
hâlâ
I
didn't
die
today
either,
I'm
still
here
Hayattan
alacağım
bir
kaç
şey
daha
var
There
are
a
few
more
things
I'm
going
to
take
from
life
Biri
intikam,
biri
intihar,
biri
imtihan,
biri
itiraf
One
is
revenge,
one
is
suicide,
one
is
a
test,
one
is
a
confession
Ve
son
kez
yazıyorum
bu
sefer
And
I'm
writing
this
one
last
time
Satırlardan
pay
çıkar
ya
da
buradan
uzaklaş
Take
your
share
from
the
lines
or
get
away
from
here
Aklımdakini
eyleme
döktüğüm
için
insanlar
bana
"deli"
derdi
People
called
me
"crazy"
because
I
poured
my
thoughts
into
action
Ya
ben
insanlar
gibi
olsaydım
eğer?
o
zaman
ben
kendime
deli
derdim
What
if
I
was
like
people?
Then
I'd
call
myself
crazy
Ne
zaman
çıkışa
ererim
bilemem
I
don't
know
when
I'll
reach
the
exit
Ama
inan
bunu
çok
kez
denedim
zaten
But
believe
me,
I've
tried
this
many
times
already
Bazen
yaşamak
istedim,
bazen
de
ölmeyi
istedim
Sometimes
I
wanted
to
live,
sometimes
I
wanted
to
die
Sonuç
olarak,
hep
bir
şey
istedim
In
the
end,
I
always
wanted
something
Ama
ulaşamadım
hiçbir
zaman
istediğime
But
I
never
got
what
I
wanted
Seni
bilirim,
sen
beni
bilemezsin
I
know
you,
you
don't
know
me
Gitmem
diyordun,
bak
sen
de
gittin
You
said
you
wouldn't
leave,
look,
you
left
too
Sen
gittiğinden
beri
elimden
gelen
tek
şey
The
only
thing
I
can
do
since
you
left
Sadece
geçmişi
düşünmek
uykularımda
Just
thinking
about
the
past
in
my
sleep
Görsem
bile
seni
rüyalarımda,
karşıma
çıksan
yüzüne
bakmam
Even
if
I
see
you
in
my
dreams,
if
you
come
face
to
face,
I
won't
look
at
you
İstemem
artık
geri
gelme,
istersen
beni
sevme
I
don't
want
you
to
come
back
anymore,
if
you
want,
don't
love
me
İstemem
sevgini,
istemem
seni
de,
yaktın
canımı
zaten
her
günümde
I
don't
want
your
love,
I
don't
want
you
either,
you
burned
my
soul
every
day
Gözlerime
bakınca
üzülme
Don't
be
sad
when
you
look
into
my
eyes
Lütfen
tek
kelime
bile
etme
Please
don't
say
a
word
Kırdın
beni,
öldürdün
beni
You
broke
me,
you
killed
me
Yaraladın
beni,
yaraladın
beni
You
wounded
me,
you
wounded
me
Yaraladın
beni,
yaraladın
beni
You
wounded
me,
you
wounded
me
Acımadın
bile,
düşünmedin
hiç
seni
sevdiğimi
You
didn't
even
feel
sorry,
you
never
thought
that
I
loved
you
Kendime
gelmem
zaman
aldı,
"öl"
dedin
ama
yapamazdım
It
took
me
time
to
come
to
my
senses,
you
said
"die"
but
I
couldn't
Hep
zararım
oldu
kendime
zaten,
müzik
olmasa
yapamazdım
I
always
hurt
myself,
if
it
wasn't
for
music,
I
couldn't
do
it
Seni
unutmak
için
çok
yaralandım,
kapatmıyor
yara
bandı
I
got
hurt
so
much
to
forget
you,
the
bandage
doesn't
close
Seni
hapsettim
ben
bileklerime,
özlemesem
aramazdım
I
locked
you
to
my
wrists,
if
I
didn't
miss
you,
I
wouldn't
call
Çoğu
kez
denedim,
başaramadım
bunu
herkesten
sakladım
I
tried
many
times,
I
couldn't
do
it,
I
hid
it
from
everyone
Artık
eskisi
kadar
iyi
değilim,
yalanlara
kanamazdım
I'm
not
as
good
as
I
used
to
be,
I
couldn't
bleed
for
lies
Git
gözüm
görmesin
seni,
unutuyorum
ben
geçmişi
Get
out
of
my
sight,
I'm
forgetting
the
past
Kendime
yediremem
asla
yaptıklarını,
kaderimden
kaçamazdım
I
can't
accept
what
you
did,
I
couldn't
escape
my
fate
Ben
düşüyorum
dedikçe
ittin
beni,
gözünde
bir
hiçtim
değil
mi?
You
pushed
me
away
when
I
said
I
was
falling,
I
was
nothing
in
your
eyes,
wasn't
I?
Anlamı
yokken
yaşamamın
ölümü
göze
alıp,
sevdim
seni
I
loved
you,
even
risking
death
when
my
life
had
no
meaning
Artık
söküp
atıyorum
aklımdan,
unutuyorum
hakkım
var
Now
I'm
pulling
you
out
of
my
mind,
I
have
the
right
to
forget
Ölüyorum
dedikçe
kazdın
kalbi,
çıkamıyorum
bu
boşluktan
You
dug
into
my
heart
when
I
said
I
was
dying,
I
can't
get
out
of
this
emptiness
İstemem
artık
geri
gelme,
istersen
beni
sevme
I
don't
want
you
to
come
back
anymore,
if
you
want,
don't
love
me
İstemem
sevgini,
istemem
seni
de,
yaktın
canımı
zaten
her
günümde
I
don't
want
your
love,
I
don't
want
you
either,
you
burned
my
soul
every
day
Gözlerime
bakınca
üzülme
Don't
be
sad
when
you
look
into
my
eyes
Lütfen
tek
kelime
bile
etme
Please
don't
say
a
word
Kırdın
beni,
öldürdün
beni
You
broke
me,
you
killed
me
Yaraladın
beni,
yaraladın
beni
You
wounded
me,
you
wounded
me
Yaraladın
beni,
yaraladın
beni
You
wounded
me,
you
wounded
me
Acımadın
bile,
düşünmedin
hiç
seni
sevdiğimi
You
didn't
even
feel
sorry,
you
never
thought
that
I
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Furkan Reçber, Onur Muhammet Karadereli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.