Feo Matif - Artık İstemiyorum 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feo Matif - Artık İstemiyorum 2




Artık İstemiyorum 2
Больше не хочу 2
Artık istemiyorum bu şeyden içmek
Больше не хочу это пить,
Artık istemiyorum yerlere düşmek
Больше не хочу падать,
Ama sadece kafam güzelken mutluyum bu siktiğimin hayatında
Но только когда я пьян, я счастлив в этой гребаной жизни.
Artık istemiyorum bu şeyden içmek
Больше не хочу это пить,
Artık istemiyorum yerlere düşmek
Больше не хочу падать,
Ama sadece kafam güzelken mutluyum bu siktiğimin hayatında
Но только когда я пьян, я счастлив в этой гребаной жизни.
Artık istemiyorum bu şeyden içmek
Больше не хочу это пить,
Artık istemiyorum yerlere düşmek
Больше не хочу падать,
Ama sadece kafam güzelken mutluyum bu siktiğimin hayatında
Но только когда я пьян, я счастлив в этой гребаной жизни.
Artık istemiyorum bu şeyden içmek
Больше не хочу это пить,
Artık istemiyorum yerlere düşmek
Больше не хочу падать,
Ama sadece kafam güzelken mutluyum bu siktiğimin hayatında
Но только когда я пьян, я счастлив в этой гребаной жизни.
Seni unutturmadı dumanı çekmek
Дым не помог забыть тебя.
Aklımdaki her şeyi silsem keşke
Если бы я мог стереть все из своей головы.
Ya da hiç tanımasaydım ben seni keşke
Или чтобы я вообще тебя не встречал.
Ölmek istiyorum bunun sebebi sen
Я хочу умереть, и причина этому - ты.
Çok sevdim çok ama değmedi bir kere olsun
Я так любил, так сильно, но это того не стоило, ни разу.
Değmedi işte
Просто не стоило этого.
Değmedi işte
Просто не стоило этого.
Kendime gelsem bile artık bu dertlerden ben gidemiycem
Даже если я возьму себя в руки, я не смогу убежать от этой боли.
Yürüdüğüm yollar beni öldürücek
Дороги, по которым я иду, убьют меня.
Ama sen bunu hiç bir zaman göremiycen
Но ты этого никогда не увидишь.
Seveni de bulamadım ama yine de
Я так и не нашел ту, которая полюбит меня, но все же,
Sevgimi yakabilirim bi ateşe vererek ben
Я могу сжечь свою любовь, предав ее огню.
Kefenimi bulsan bile artık mezarıma sen hiçbir zaman gelemiycen
Даже если ты найдешь мой саван, ты никогда не сможешь прийти на мою могилу.
Giderim ölüme nedeni bulamam yine de
Уйду к смерти, все равно не найду причины.
Benim için bu zor olabilir
Мне будет тяжело.
Seni de görebilirim, o günde dönebilirim
Может, увижу тебя в тот день и вернусь.
Yeniden sevebilirdim belki de geçmişimdeki gibi seni ha?
Может, я мог бы полюбить тебя снова, как раньше, а?
Ama bunu isteyemem
Но я не могу этого хотеть.
Gururumu yeniden hiçe sayamam
Я не могу снова пренебрегать своей гордостью.
Sen gittin bir başkasına
Ты ушла к другому.
Siktir olup gittin bak bunu unutmicam
К черту тебя, я этого не забуду.
Artık istemiyorum bu şeyden içmek
Больше не хочу это пить,
Artık istemiyorum yerlere düşmek
Больше не хочу падать,
Ama sadece kafam güzelken mutluyum bu siktiğimin hayatında
Но только когда я пьян, я счастлив в этой гребаной жизни.
Artık istemiyorum bu şeyden içmek
Больше не хочу это пить,
Artık istemiyorum yerlere düşmek
Больше не хочу падать,
Ama sadece kafam güzelken mutluyum bu siktiğimin hayatında
Но только когда я пьян, я счастлив в этой гребаной жизни.
Beni bıraktın bunu gördüm bak
Ты бросила меня, я видел это.
Yine yaktım yine döndüm ya
Снова сгорел, снова вернулся.
Seni göremedim ama yine öldüm
Не увидел тебя, но снова умер.
Yollarımda seni, seni görüyordum
На своем пути я видел тебя, только тебя.
Sebepsiz ben hep yaşıyordum
Я жил без причины.
Bunu biliyordun
Ты это знала.
Ama dönemiyordun sen de çünkü
Но ты не могла вернуться, потому что
Dönmeyeceğimi biliyordun sen
Ты знала, что я не вернусь.
Kendime geldim yaktım sigaramı
Пришел в себя, закурил сигарету,
Buldum anlamı yaktım tekrar
Нашел смысл, закурил снова.
Nedenim yok yine etraf
У меня нет причин, вокруг снова тьма.
Karardı bak sen yokken
Видишь, темно, когда тебя нет.
Beni görsen beni bilsen
Если бы ты увидела меня, узнала бы меня,
Tanımazsın o kadar değiştim
Ты бы не узнала меня, я так изменился.
Zaten dertlerden bir parça çıkaramadan sen geri geldin
Ты вернулась, так и не дав мне оправиться от боли.
Bunu biliyordum geri geleceğeni
Я знал, что ты вернешься,
Ama bu kadar erken geleceğini
Но я никогда не думал,
Hiç bir zaman düşünmemiştim
Что ты вернешься так скоро.
Ama yine de geç kaldın sen
Но ты все равно опоздала.
Geç kaldın sen
Ты опоздала.
Bana geç kaldın sen
Ты опоздала ко мне.
Artık seni affedemem
Я больше не могу тебя простить.
Kıyamet kopsa bile bu nankör dünyada
Даже если наступит конец света в этом неблагодарном мире.
Artık istemiyorum bu şeyden içmek
Больше не хочу это пить,
Artık istemiyorum yerlere düşmek
Больше не хочу падать,
Ama sadece kafam güzelken mutluyum bu siktiğimin hayatında
Но только когда я пьян, я счастлив в этой гребаной жизни.
Artık istemiyorum bu şeyden içmek
Больше не хочу это пить,
Artık istemiyorum yerlere düşmek
Больше не хочу падать,
Ama sadece kafam güzelken mutluyum bu siktiğimin hayatında
Но только когда я пьян, я счастлив в этой гребаной жизни.





Writer(s): Onur Muhammet Karadereli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.