Feo Matif feat. Dayk0 - Bu Cehennemden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feo Matif feat. Dayk0 - Bu Cehennemden




Bu Cehennemden
Out of This Hell
Tanrım duy bu sefer üstümden gitmez keder
God, hear me, this time the sorrow won't leave me
Biter dediğim her bi dert benim için ördü kefen
Every trouble I thought was over, has woven a shroud for me
Bilmiyorum neden ağlardım küçükken
I don't know why I used to cry when I was little
Belki de gittiğinden tüm sevdiklerim yanımdan, birer birer
Maybe because all my loved ones left me, one by one
Hatırla karaladığım kağıtları
Remember the papers I scribbled on
Çizip de bitiremediğim resimleri
The pictures I couldn't finish drawing
Bul beni karanlık sokakta, hisset hissettiremediklerimi
Find me in a dark alley, feel what I couldn't express
Gözlerinle gör bu nefretin
See with your own eyes this hatred
Hüzünle beraber nasıl yok ettiğini benliğimi
How it destroyed my being along with the sadness
Bak gör bana ne yaptığını ya da siktir et bıraktığını
Look what you did to me, or fuck it, what you left behind
Bir sebep aradım yalnızlığımda
I looked for a reason in my loneliness
Ama hayallerimi kursağımda bıraktığından
But because you left my dreams in my throat
Gelemedim kendime hâlâ bir çıkış yolu aradığımda
I couldn't come to my senses, still searching for a way out
Bulamadım aslında hâlâ burada
I haven't found it actually, I'm still here
O yüzden gitmem gerektiğini düşündüm çoğu zaman
That's why I thought I had to leave most of the time
Bana yaşatılanlar aklımda
What I've been through is on my mind
Belki de belli oluyor yaralarımdan
Maybe it shows from my wounds
Bi gün olurda biter mi diye düşündüğümde
When I wonder if it will ever end one day
Aklıma geliyor yeniden tüm bu olanlar
All of this comes back to my mind again
Vardığım bu yoldan dönüş yokmuş ya
There's no turning back from this path I've taken
Ondan anladım aslında umutlar yalan
That's when I realized hopes are actually lies
İnsanlar anlattılar palavra
People told stories, nonsense
Hislerime hiç inanmadan
Without believing my feelings
Bir kapı araladı her yapılan hata
Every mistake opened a door
Ben kapattım üstlerine tekra'rdan
I closed them again
Farkına varmam gerekli mâdem
Since I have to realize
Acıları kalbimde hissettim zaten
I already felt the pain in my heart
Dolmadı hiç bir kâdeh bir daha ve
No glass was ever filled again, and
Günleri zehir etti bana bu yaşadığım cehennem
This hell I've lived through poisoned my days
Gözlerimde gördüler bu insanlar yenildiğimi
These people saw defeat in my eyes
Belki de anlatmak istemiyorum ne hissettiğimi
Maybe I don't want to tell what I feel
Kendime gelmem gerekiyor madem
Since I have to come to my senses
Ama buradayken gelemem ben zaten
But I can't while I'm here
Kaçmam lazım bu cehennemden
I have to escape this hell
Gözlerimdeki acıları bir bilsen
If you only knew the pain in my eyes
Anlar mıydın beni az da olsa?
Would you understand me even a little?
Bilmiyorum aslında
I don't know, actually
Çok düştüm ben gece yarısı
I fell so many times in the midnight hour
Üşüdü kalbim ısınamadı
My heart froze, it couldn't warm up
Kayboldum insanların söyledikleri yalanlardan
I got lost in the lies people told
Kulak asamadım ama sözleri verdim
I couldn't listen but I made promises
Ve geri dönüp seni yine özleyemezdim
And I couldn't miss you again
O sorunları çözüp yanına da gelemezdim
I couldn't solve those problems and come to you
El ense hayatıma sayfa çekemezdim
I couldn't turn the page on my life
Anılarım garip ama sayılı bu günleri
My memories are strange but these days are numbered
Deli dolu yaşamak istedim yine gümledim
I wanted to live life to the fullest, I crashed again
Acıları benimseyip kendime gelmenin
Embracing the pain and coming to my senses
İyi olacağını söyledi birileri
Someone said it would be good
İnanamam artık, inanamaktı
I can't believe it anymore, I couldn't believe it
Sorunların temeli ben gemileri yaktım
I burned the ships, the root of the problems
Ve kara kara gecelere perdeyi kaldırmak tek çarem
And lifting the curtain on the dark nights is my only way out
Aklımda yangın
Fire in my mind
Sönmez, geçmez, bitmez zaten
It won't go out, it won't pass, it won't end anyway
Özlem dersen gözler hâlen
If you say longing, eyes are still
Kandan çıkmaz katil hâlden
A killer state that doesn't come out of the blood
Kurtulmak tek çarem zaten
Getting rid of it is my only way out anyway
Günlerim geçiyo korunmadan
My days are passing unprotected
Dikenli yoldayım yalın ayak
I'm on a thorny road, barefoot
Bugünün derdini düne bırak
Leave today's troubles to yesterday
Sonra da yarına sigara yak
Then light a cigarette for tomorrow
Yola çıktım ve ben kaybettim
I hit the road and I lost
Farkındayım boşa sabrettim
I realize I waited in vain
Kahpelik içinde yüzüp de durdum
I swam in treachery and stood still
Söz vermekten vazgeçtim
I gave up making promises
Kaçmam lazım bu cehennemden
I have to escape this hell
Kaçmam lazım bu cehennemden
I have to escape this hell
Yakıyor
It burns
Yakıyor
It burns
Kaçmam lazım bu cehennemden
I have to escape this hell
Gözlerimdeki acıları bir bilsen
If you only knew the pain in my eyes
Anlar mıydın beni az da olsa
Would you understand me even a little?
Bilmiyorum aslında
I don't know, actually
Çok düştüm ben gece yarısı
I fell so many times in the midnight hour
Üşüdü kalbim ısınamadı
My heart froze, it couldn't warm up
Kayboldum insanların söyledikleri yalanlardan
I got lost in the lies people told






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.