Paroles et traduction Feo Matif feat. Dayk0 - Bu Cehennemden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Cehennemden
Out of This Hell
Tanrım
duy
bu
sefer
üstümden
gitmez
keder
God,
hear
me,
this
time
the
sorrow
won't
leave
me
Biter
dediğim
her
bi
dert
benim
için
ördü
kefen
Every
trouble
I
thought
was
over,
has
woven
a
shroud
for
me
Bilmiyorum
neden
ağlardım
küçükken
I
don't
know
why
I
used
to
cry
when
I
was
little
Belki
de
gittiğinden
tüm
sevdiklerim
yanımdan,
birer
birer
Maybe
because
all
my
loved
ones
left
me,
one
by
one
Hatırla
karaladığım
kağıtları
Remember
the
papers
I
scribbled
on
Çizip
de
bitiremediğim
resimleri
The
pictures
I
couldn't
finish
drawing
Bul
beni
karanlık
sokakta,
hisset
hissettiremediklerimi
Find
me
in
a
dark
alley,
feel
what
I
couldn't
express
Gözlerinle
gör
bu
nefretin
See
with
your
own
eyes
this
hatred
Hüzünle
beraber
nasıl
yok
ettiğini
benliğimi
How
it
destroyed
my
being
along
with
the
sadness
Bak
gör
bana
ne
yaptığını
ya
da
siktir
et
bıraktığını
Look
what
you
did
to
me,
or
fuck
it,
what
you
left
behind
Bir
sebep
aradım
yalnızlığımda
I
looked
for
a
reason
in
my
loneliness
Ama
hayallerimi
kursağımda
bıraktığından
But
because
you
left
my
dreams
in
my
throat
Gelemedim
kendime
hâlâ
bir
çıkış
yolu
aradığımda
I
couldn't
come
to
my
senses,
still
searching
for
a
way
out
Bulamadım
aslında
hâlâ
burada
I
haven't
found
it
actually,
I'm
still
here
O
yüzden
gitmem
gerektiğini
düşündüm
çoğu
zaman
That's
why
I
thought
I
had
to
leave
most
of
the
time
Bana
yaşatılanlar
aklımda
What
I've
been
through
is
on
my
mind
Belki
de
belli
oluyor
yaralarımdan
Maybe
it
shows
from
my
wounds
Bi
gün
olurda
biter
mi
diye
düşündüğümde
When
I
wonder
if
it
will
ever
end
one
day
Aklıma
geliyor
yeniden
tüm
bu
olanlar
All
of
this
comes
back
to
my
mind
again
Vardığım
bu
yoldan
dönüş
yokmuş
ya
There's
no
turning
back
from
this
path
I've
taken
Ondan
anladım
aslında
umutlar
yalan
That's
when
I
realized
hopes
are
actually
lies
İnsanlar
anlattılar
palavra
People
told
stories,
nonsense
Hislerime
hiç
inanmadan
Without
believing
my
feelings
Bir
kapı
araladı
her
yapılan
hata
Every
mistake
opened
a
door
Ben
kapattım
üstlerine
tekra'rdan
I
closed
them
again
Farkına
varmam
gerekli
mâdem
Since
I
have
to
realize
Acıları
kalbimde
hissettim
zaten
I
already
felt
the
pain
in
my
heart
Dolmadı
hiç
bir
kâdeh
bir
daha
ve
No
glass
was
ever
filled
again,
and
Günleri
zehir
etti
bana
bu
yaşadığım
cehennem
This
hell
I've
lived
through
poisoned
my
days
Gözlerimde
gördüler
bu
insanlar
yenildiğimi
These
people
saw
defeat
in
my
eyes
Belki
de
anlatmak
istemiyorum
ne
hissettiğimi
Maybe
I
don't
want
to
tell
what
I
feel
Kendime
gelmem
gerekiyor
madem
Since
I
have
to
come
to
my
senses
Ama
buradayken
gelemem
ben
zaten
But
I
can't
while
I'm
here
Kaçmam
lazım
bu
cehennemden
I
have
to
escape
this
hell
Gözlerimdeki
acıları
bir
bilsen
If
you
only
knew
the
pain
in
my
eyes
Anlar
mıydın
beni
az
da
olsa?
Would
you
understand
me
even
a
little?
Bilmiyorum
aslında
I
don't
know,
actually
Çok
düştüm
ben
gece
yarısı
I
fell
so
many
times
in
the
midnight
hour
Üşüdü
kalbim
ısınamadı
My
heart
froze,
it
couldn't
warm
up
Kayboldum
insanların
söyledikleri
yalanlardan
I
got
lost
in
the
lies
people
told
Kulak
asamadım
ama
sözleri
verdim
I
couldn't
listen
but
I
made
promises
Ve
geri
dönüp
seni
yine
özleyemezdim
And
I
couldn't
miss
you
again
O
sorunları
çözüp
yanına
da
gelemezdim
I
couldn't
solve
those
problems
and
come
to
you
El
ense
hayatıma
sayfa
çekemezdim
I
couldn't
turn
the
page
on
my
life
Anılarım
garip
ama
sayılı
bu
günleri
My
memories
are
strange
but
these
days
are
numbered
Deli
dolu
yaşamak
istedim
yine
gümledim
I
wanted
to
live
life
to
the
fullest,
I
crashed
again
Acıları
benimseyip
kendime
gelmenin
Embracing
the
pain
and
coming
to
my
senses
İyi
olacağını
söyledi
birileri
Someone
said
it
would
be
good
İnanamam
artık,
inanamaktı
I
can't
believe
it
anymore,
I
couldn't
believe
it
Sorunların
temeli
ben
gemileri
yaktım
I
burned
the
ships,
the
root
of
the
problems
Ve
kara
kara
gecelere
perdeyi
kaldırmak
tek
çarem
And
lifting
the
curtain
on
the
dark
nights
is
my
only
way
out
Aklımda
yangın
Fire
in
my
mind
Sönmez,
geçmez,
bitmez
zaten
It
won't
go
out,
it
won't
pass,
it
won't
end
anyway
Özlem
dersen
gözler
hâlen
If
you
say
longing,
eyes
are
still
Kandan
çıkmaz
katil
hâlden
A
killer
state
that
doesn't
come
out
of
the
blood
Kurtulmak
tek
çarem
zaten
Getting
rid
of
it
is
my
only
way
out
anyway
Günlerim
geçiyo
korunmadan
My
days
are
passing
unprotected
Dikenli
yoldayım
yalın
ayak
I'm
on
a
thorny
road,
barefoot
Bugünün
derdini
düne
bırak
Leave
today's
troubles
to
yesterday
Sonra
da
yarına
sigara
yak
Then
light
a
cigarette
for
tomorrow
Yola
çıktım
ve
ben
kaybettim
I
hit
the
road
and
I
lost
Farkındayım
boşa
sabrettim
I
realize
I
waited
in
vain
Kahpelik
içinde
yüzüp
de
durdum
I
swam
in
treachery
and
stood
still
Söz
vermekten
vazgeçtim
I
gave
up
making
promises
Kaçmam
lazım
bu
cehennemden
I
have
to
escape
this
hell
Kaçmam
lazım
bu
cehennemden
I
have
to
escape
this
hell
Kaçmam
lazım
bu
cehennemden
I
have
to
escape
this
hell
Gözlerimdeki
acıları
bir
bilsen
If
you
only
knew
the
pain
in
my
eyes
Anlar
mıydın
beni
az
da
olsa
Would
you
understand
me
even
a
little?
Bilmiyorum
aslında
I
don't
know,
actually
Çok
düştüm
ben
gece
yarısı
I
fell
so
many
times
in
the
midnight
hour
Üşüdü
kalbim
ısınamadı
My
heart
froze,
it
couldn't
warm
up
Kayboldum
insanların
söyledikleri
yalanlardan
I
got
lost
in
the
lies
people
told
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.