Paroles et traduction Feo Matif - Her Şeyi Yaktım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Şeyi Yaktım
I Burned Everything
Beni
bıraktın
gittin
ben
de
buna
bir
sigara
yaktım
You
left
me
and
I
lit
a
cigarette
for
that
Ellerimle
topladım
bahçeden
aşkı
I
gathered
love
from
the
garden
with
my
own
hands
Bekledim
seni
her
gün,
git
gide
sabrım
taştı
I
waited
for
you
every
day,
my
patience
was
wearing
thin
Yandım,
yandım,
yandım
I
burned,
I
burned,
I
burned
Yok
çaresi
artık,
seninle
ilgili
her
şeyi
yaktım
There's
no
way
out
now,
I
burned
everything
related
to
you
Düzeltmek
istedim
her
zaman
hayatımı
I
always
wanted
to
fix
my
life
Ama
her
gün
daha
da
dibe
battım
But
I
sank
deeper
every
day
Görmek
istemedin
acılarımı
You
didn't
want
to
see
my
pain
Ondandır
hep
benim
bu
kara
bahtım
That's
why
this
is
my
bad
luck
Ellerimi
bıraktığın
uçurumda
ben
taklalar
attım
I
did
somersaults
on
the
cliff
where
you
left
my
hands
Ama
ölmedim
ayaktayım,
yaşadığım
hayat
baya
bi'
zor
But
I
didn't
die,
I'm
standing,
the
life
I
live
is
pretty
tough
Dertlerimi
gel
bana
sor,
fark
ettim
farksızdın
diğerlerinden
Come
ask
me
about
my
troubles,
I
realized
you
were
no
different
from
the
others
Bunu
fark
etmek
yaksa
da
canımı
bebeğim
sen
Even
though
realizing
this
hurts
me,
baby,
you
Geri
gelme
bana,
seni
asla
kabul
edemem
ben
Don't
come
back
to
me,
I'll
never
accept
you
Yok
çaresi
artık,
seninle
ilgili
her
şeyi
yaktım
There's
no
way
out
now,
I
burned
everything
related
to
you
Düzeltmek
istedim
her
zaman
hayatımı
I
always
wanted
to
fix
my
life
Ama
her
gün
daha
da
dibe
battım
But
I
sank
deeper
every
day
Görmek
istemedin
acılarımı
You
didn't
want
to
see
my
pain
Ondandır
hep
benim
bu
kara
bahtım
That's
why
this
is
my
bad
luck
Ellerimi
bıraktığın
uçurumda
ben
taklalar
attım
I
did
somersaults
on
the
cliff
where
you
left
my
hands
Ama
ölmedim
ayaktayım,
yaşadığım
hayat
baya
bi'
zor
But
I
didn't
die,
I'm
standing,
the
life
I
live
is
pretty
tough
Dertlerimi
gel
bana
sor,
fark
ettim
farksızdın
diğerlerinden
Come
ask
me
about
my
troubles,
I
realized
you
were
no
different
from
the
others
Bunu
fark
etmek
yaksa
da
canımı
bebeğim
sen
Even
though
realizing
this
hurts
me,
baby,
you
Geri
gelme
bana,
seni
asla
kabul
edemem
ben
Don't
come
back
to
me,
I'll
never
accept
you
Düşündüm
her
gece
nedenini
I
thought
about
the
reason
every
night
Belki
de
bunun
için
delirebilirim
Maybe
I
could
go
crazy
because
of
this
Sadece
istediğimdi
olman
sadık
biri
All
I
wanted
was
for
you
to
be
a
loyal
one
Beni
bıraktın
gittin
ben
de
buna
bir
sigara
yaktım
You
left
me
and
I
lit
a
cigarette
for
that
Ellerimle
topladım
bahçeden
aşkı
I
gathered
love
from
the
garden
with
my
own
hands
Bekledim
seni
her
gün,
git
gide
sabrım
taştı
I
waited
for
you
every
day,
my
patience
was
wearing
thin
Yandım,
yandım,
yandım
I
burned,
I
burned,
I
burned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.