Paroles et traduction Feo Matif - Neden Denedim
Neden Denedim
Why Did I Try?
Sanırım
artık
imkanı
yok
I
think
it's
impossible
now
Elimde
yüzleştiğim
hatıraları
I'm
here
to
burn
the
memories
Yakmak
için
buradayım
That
I'm
facing
in
my
hand
İnsanlar
görmüyor
üzüldüğümü
People
don't
see
me
sad
Göz
yaşlarım
süzülüp
gidiyor
My
tears
are
streaming
down
Bilmiyorlar
neler
hissettiğimi
They
don't
know
how
I
feel
Elimde
kan
var
sokaktayım
öylece
I'm
on
the
street
with
blood
on
my
hands
Delirmiş
hissediyorum
ağlamaklıyım
sadece
I
feel
like
I'm
going
crazy,
I
just
want
to
cry
İçimdeki
burukluk
ilk
kez
dışa
yansıdı
böyle
The
bitterness
inside
me
was
reflected
outside
like
this
for
the
first
time
Karakterlerim
var
birden
fazla
I
have
more
than
one
personality
Biri
çok
sinirli,
biri
çok
aptal,
biri
çok
depresif
One
is
very
angry,
one
is
very
stupid,
one
is
very
depressed
Birini
hala
tanımıyorum
ki
I
still
don't
know
one
of
them
Elimdeki
sigara
benim
gençliğim
gibi
The
cigarette
in
my
hand
is
like
my
youth
Yanıp
yanıp
tükeniyo
tütünüm
Burning
and
burning
out
my
tobacco
Ben
kaybetmek
istemedim
ki
But
I
didn't
want
to
lose
Kim
isterdi
söylesene?
Who
would
want
to
tell
me?
Sevgi
mi,
saygı
mı?
bilmiyorum
hepsini
kaybettim
Love
or
respect?
I
don't
know,
I
lost
everything
Kalbimi
katlettim
en
son
intiharımda
I
killed
my
heart
in
my
last
suicide
Onu
hatırlıyorum
bu
gün
nedenini
sorma
bana
I
remember
him,
don't
ask
me
why
today
Ben
kaybetmek
istemedim
ki
But
I
didn't
want
to
lose
Şartların
ortasında
kaybederken
bedenim
While
my
body
is
losing
in
the
midst
of
conditions
Dedemi
çok
özledim
onlar
bunu
bilemezler
I
miss
my
grandfather
so
much,
they
don't
know
this
Yaşayan
bir
ölüyüm
elimden
tutamazlar
I'm
a
living
dead,
they
can't
hold
my
hand
Bana
değen
de
ölüyor
benim
gibi
Whoever
touches
me
dies
like
me
Uzaklaşıyorum
insanlardan
tek
tek
I'm
moving
away
from
people
one
by
one
Ağlıyorum
ıssız
köşe
başlarında
I
cry
on
deserted
street
corners
Tek
başıma,
kimsesiz
Alone,
all
alone
Bir
bankın
üstüne
oturduğumda,
hayallere
daldığımda
When
I
sit
on
a
bench,
when
I'm
lost
in
thought
Omzunda
ağlayabileceğim
kimse
yok
aslında
Actually,
there's
no
one
to
cry
on
their
shoulder
Duvarların
arasında
kaybolan
bedenimi
görüyorum
I
see
my
body
lost
between
the
walls
Onu
yorduğumdan
ölüme
hazırlanıyor
ruhum
dan
From
what
I've
tired
him
of,
my
soul
is
preparing
for
death
En
başında
anlamıştım
böyle
olacağını
ben
aslında
Actually,
I
knew
it
would
be
like
this
from
the
beginning
Keşke
hiç
doğmamış
olsaydım
I
wish
I
was
never
born
Belki
mutlu
olurdu
insanlar
Maybe
people
would
be
happy
Ben
yerine
koyamam
asla
I
can
never
replace
it
Onu
git
başkasında
yaşat
Go
live
it
with
someone
else
İstemem
yeri
dolsun
bu
acının
I
don't
want
this
pain
to
be
filled
Acıya
alıştım
çoğu
zaman
arkadaşım
oldu
o
I'm
used
to
pain,
most
of
the
time
he's
been
my
friend
En
zor
anlarımda
yanımda
bir
o
vardı
benim
aslında
He
was
the
only
one
with
me
in
my
most
difficult
times,
actually
Dost
bildiklerim
hiç
bi
zaman
yanımda
yoktu
The
ones
I
thought
were
friends
were
never
by
my
side
Bu
yüzden
hepsinden
nefret
ediyorum
That's
why
I
hate
them
all
Şimdi
zorlukları
aştım
ve
ölümle
başbaşayım
tek
başıma
Now
I've
overcome
the
difficulties
and
I'm
face
to
face
with
death
alone
İnsanlar
görmedi
beni
ölürken
People
didn't
see
me
die
Yaşarken
görmelerine
ihtiyacım
yok
I
don't
need
them
to
see
while
I'm
alive
Bilmiyorlar
neler
yaşadığımı
hiç
They
don't
know
what
I've
been
through
at
all
Gözlerimden
yaşlar
sel
gibi
akıyo
Tears
stream
from
my
eyes
like
a
flood
Düşünüp
düşünüp
ölüyorum
I
think
and
think
and
die
Her
gün
bunu
görüyorum
I
see
this
every
day
Bitiyor
ruhum
sona
yaklaşıyor
bedenim
My
soul
is
ending,
my
body
is
nearing
the
end
Neden
denedim?
Why
did
I
try?
Neden
denedim
yaşamak
için?
Why
did
I
try
to
live?
Bilmiyorum
anlat
bana
biraz
I
don't
know,
tell
me
a
little
Bilmiyorum
anlat
bana
biraz
I
don't
know,
tell
me
a
little
Neden
denedim?
Why
did
I
try?
Neden
denedim?
Why
did
I
try?
Yaşamak
için
neden
denedim?
Why
did
I
try
to
live?
Neden
denedim?
Why
did
I
try?
Yaşamak
için
neden
denedim?
Why
did
I
try
to
live?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feo Matif, Onur Muhammet Karadereli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.