Feo Matif - Neden Denedim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feo Matif - Neden Denedim




Neden Denedim
Зачем я пытался
Sanırım artık imkanı yok
Кажется, это уже невозможно,
Elimde yüzleştiğim hatıraları
В моих руках воспоминания, с которыми я столкнулся,
Yakmak için buradayım
Я здесь, чтобы сжечь их.
İnsanlar görmüyor üzüldüğümü
Люди не видят, как мне грустно,
Göz yaşlarım süzülüp gidiyor
Мои слезы катятся по щекам,
Bilmiyorlar neler hissettiğimi
Они не знают, что я чувствую.
Elimde kan var sokaktayım öylece
У меня на руках кровь, я просто иду по улице,
Delirmiş hissediyorum ağlamaklıyım sadece
Я чувствую себя сумасшедшим, мне просто хочется плакать,
İçimdeki burukluk ilk kez dışa yansıdı böyle
Моя внутренняя горечь впервые отразилась наружу,
Karakterlerim var birden fazla
У меня несколько личностей,
Biri çok sinirli, biri çok aptal, biri çok depresif
Одна очень злая, другая очень глупая, третья очень депрессивная,
Birini hala tanımıyorum ki
Одну из них я до сих пор не знаю.
Elimdeki sigara benim gençliğim gibi
Сигарета в моей руке подобна моей молодости.
Yanıp yanıp tükeniyo tütünüm
Горит и догорает мой табак,
Ben kaybetmek istemedim ki
Я не хотел терять,
Kim isterdi söylesene?
Кто бы хотел, скажи мне?
Sevgi mi, saygı mı? bilmiyorum hepsini kaybettim
Любовь или уважение? Я не знаю, я потерял все,
Kalbimi katlettim en son intiharımda
Я убил свое сердце в своем последнем самоубийстве,
Onu hatırlıyorum bu gün nedenini sorma bana
Я помню это, не спрашивай меня сегодня почему,
Ben kaybetmek istemedim ki
Я не хотел терять.
Şartların ortasında kaybederken bedenim
Мое тело теряется в обстоятельствах,
Dedemi çok özledim onlar bunu bilemezler
Я очень скучаю по дедушке, они не могут этого понять,
Yaşayan bir ölüyüm elimden tutamazlar
Я живой мертвец, они не могут взять меня за руку,
Bana değen de ölüyor benim gibi
Тот, кто прикасается ко мне, тоже умирает,
Uzaklaşıyorum insanlardan tek tek
Я отдаляюсь от людей один за другим,
Ağlıyorum ıssız köşe başlarında
Я плачу на безлюдных углах,
Tek başıma, kimsesiz
Один, без никого,
Bir bankın üstüne oturduğumda, hayallere daldığımda
Когда я сажусь на скамейку, когда погружаюсь в мечты,
Omzunda ağlayabileceğim kimse yok aslında
На самом деле, некому плакать у меня на плече.
Duvarların arasında kaybolan bedenimi görüyorum
Я вижу свое тело, теряющееся между стенами,
Onu yorduğumdan ölüme hazırlanıyor ruhum dan
Моя душа готовится к смерти от того, что я ее утомил,
En başında anlamıştım böyle olacağını ben aslında
На самом деле, я с самого начала знал, что так будет,
Keşke hiç doğmamış olsaydım
Если бы я только не родился,
Belki mutlu olurdu insanlar
Может быть, люди были бы счастливы,
Ben yerine koyamam asla
Я никогда не смогу его заменить,
Onu git başkasında yaşat
Позволь ему жить в ком-то другом,
İstemem yeri dolsun bu acının
Я не хочу, чтобы эта боль заполнилась,
Acıya alıştım çoğu zaman arkadaşım oldu o
Я привык к боли, она часто была моим другом,
En zor anlarımda yanımda bir o vardı benim aslında
В самые трудные моменты только она была рядом со мной,
Dost bildiklerim hiç bi zaman yanımda yoktu
Те, кого я считал друзьями, никогда не были рядом,
Bu yüzden hepsinden nefret ediyorum
Вот почему я ненавижу их всех,
Şimdi zorlukları aştım ve ölümle başbaşayım tek başıma
Теперь я преодолел трудности и один на один со смертью,
İnsanlar görmedi beni ölürken
Люди не видели, как я умираю.
Yaşarken görmelerine ihtiyacım yok
Мне не нужно, чтобы они видели меня живым,
Bilmiyorlar neler yaşadığımı hiç
Они совсем не знают, через что я прошел,
Gözlerimden yaşlar sel gibi akıyo
Слезы текут из моих глаз, как река,
Düşünüp düşünüp ölüyorum
Я умираю, думая и думая,
Her gün bunu görüyorum
Я вижу это каждый день,
Bitiyor ruhum sona yaklaşıyor bedenim
Моя душа иссякает, мое тело приближается к концу,
Neden denedim?
Зачем я пытался?
Neden denedim yaşamak için?
Зачем я пытался жить?
Bilmiyorum anlat bana biraz
Я не знаю, объясни мне,
Bilmiyorum anlat bana biraz
Я не знаю, объясни мне,
Neden denedim?
Зачем я пытался?
Neden denedim?
Зачем я пытался?
Yaşamak için neden denedim?
Зачем я пытался жить?
Neden denedim?
Зачем я пытался?
Yaşamak için neden denedim?
Зачем я пытался жить?





Writer(s): Feo Matif, Onur Muhammet Karadereli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.