Paroles et traduction Feo Matif - Neden Denedim
Neden Denedim
Зачем я пытался
Sanırım
artık
imkanı
yok
Кажется,
это
уже
невозможно,
Elimde
yüzleştiğim
hatıraları
В
моих
руках
воспоминания,
с
которыми
я
столкнулся,
Yakmak
için
buradayım
Я
здесь,
чтобы
сжечь
их.
İnsanlar
görmüyor
üzüldüğümü
Люди
не
видят,
как
мне
грустно,
Göz
yaşlarım
süzülüp
gidiyor
Мои
слезы
катятся
по
щекам,
Bilmiyorlar
neler
hissettiğimi
Они
не
знают,
что
я
чувствую.
Elimde
kan
var
sokaktayım
öylece
У
меня
на
руках
кровь,
я
просто
иду
по
улице,
Delirmiş
hissediyorum
ağlamaklıyım
sadece
Я
чувствую
себя
сумасшедшим,
мне
просто
хочется
плакать,
İçimdeki
burukluk
ilk
kez
dışa
yansıdı
böyle
Моя
внутренняя
горечь
впервые
отразилась
наружу,
Karakterlerim
var
birden
fazla
У
меня
несколько
личностей,
Biri
çok
sinirli,
biri
çok
aptal,
biri
çok
depresif
Одна
очень
злая,
другая
очень
глупая,
третья
очень
депрессивная,
Birini
hala
tanımıyorum
ki
Одну
из
них
я
до
сих
пор
не
знаю.
Elimdeki
sigara
benim
gençliğim
gibi
Сигарета
в
моей
руке
подобна
моей
молодости.
Yanıp
yanıp
tükeniyo
tütünüm
Горит
и
догорает
мой
табак,
Ben
kaybetmek
istemedim
ki
Я
не
хотел
терять,
Kim
isterdi
söylesene?
Кто
бы
хотел,
скажи
мне?
Sevgi
mi,
saygı
mı?
bilmiyorum
hepsini
kaybettim
Любовь
или
уважение?
Я
не
знаю,
я
потерял
все,
Kalbimi
katlettim
en
son
intiharımda
Я
убил
свое
сердце
в
своем
последнем
самоубийстве,
Onu
hatırlıyorum
bu
gün
nedenini
sorma
bana
Я
помню
это,
не
спрашивай
меня
сегодня
почему,
Ben
kaybetmek
istemedim
ki
Я
не
хотел
терять.
Şartların
ortasında
kaybederken
bedenim
Мое
тело
теряется
в
обстоятельствах,
Dedemi
çok
özledim
onlar
bunu
bilemezler
Я
очень
скучаю
по
дедушке,
они
не
могут
этого
понять,
Yaşayan
bir
ölüyüm
elimden
tutamazlar
Я
живой
мертвец,
они
не
могут
взять
меня
за
руку,
Bana
değen
de
ölüyor
benim
gibi
Тот,
кто
прикасается
ко
мне,
тоже
умирает,
Uzaklaşıyorum
insanlardan
tek
tek
Я
отдаляюсь
от
людей
один
за
другим,
Ağlıyorum
ıssız
köşe
başlarında
Я
плачу
на
безлюдных
углах,
Tek
başıma,
kimsesiz
Один,
без
никого,
Bir
bankın
üstüne
oturduğumda,
hayallere
daldığımda
Когда
я
сажусь
на
скамейку,
когда
погружаюсь
в
мечты,
Omzunda
ağlayabileceğim
kimse
yok
aslında
На
самом
деле,
некому
плакать
у
меня
на
плече.
Duvarların
arasında
kaybolan
bedenimi
görüyorum
Я
вижу
свое
тело,
теряющееся
между
стенами,
Onu
yorduğumdan
ölüme
hazırlanıyor
ruhum
dan
Моя
душа
готовится
к
смерти
от
того,
что
я
ее
утомил,
En
başında
anlamıştım
böyle
olacağını
ben
aslında
На
самом
деле,
я
с
самого
начала
знал,
что
так
будет,
Keşke
hiç
doğmamış
olsaydım
Если
бы
я
только
не
родился,
Belki
mutlu
olurdu
insanlar
Может
быть,
люди
были
бы
счастливы,
Ben
yerine
koyamam
asla
Я
никогда
не
смогу
его
заменить,
Onu
git
başkasında
yaşat
Позволь
ему
жить
в
ком-то
другом,
İstemem
yeri
dolsun
bu
acının
Я
не
хочу,
чтобы
эта
боль
заполнилась,
Acıya
alıştım
çoğu
zaman
arkadaşım
oldu
o
Я
привык
к
боли,
она
часто
была
моим
другом,
En
zor
anlarımda
yanımda
bir
o
vardı
benim
aslında
В
самые
трудные
моменты
только
она
была
рядом
со
мной,
Dost
bildiklerim
hiç
bi
zaman
yanımda
yoktu
Те,
кого
я
считал
друзьями,
никогда
не
были
рядом,
Bu
yüzden
hepsinden
nefret
ediyorum
Вот
почему
я
ненавижу
их
всех,
Şimdi
zorlukları
aştım
ve
ölümle
başbaşayım
tek
başıma
Теперь
я
преодолел
трудности
и
один
на
один
со
смертью,
İnsanlar
görmedi
beni
ölürken
Люди
не
видели,
как
я
умираю.
Yaşarken
görmelerine
ihtiyacım
yok
Мне
не
нужно,
чтобы
они
видели
меня
живым,
Bilmiyorlar
neler
yaşadığımı
hiç
Они
совсем
не
знают,
через
что
я
прошел,
Gözlerimden
yaşlar
sel
gibi
akıyo
Слезы
текут
из
моих
глаз,
как
река,
Düşünüp
düşünüp
ölüyorum
Я
умираю,
думая
и
думая,
Her
gün
bunu
görüyorum
Я
вижу
это
каждый
день,
Bitiyor
ruhum
sona
yaklaşıyor
bedenim
Моя
душа
иссякает,
мое
тело
приближается
к
концу,
Neden
denedim?
Зачем
я
пытался?
Neden
denedim
yaşamak
için?
Зачем
я
пытался
жить?
Bilmiyorum
anlat
bana
biraz
Я
не
знаю,
объясни
мне,
Bilmiyorum
anlat
bana
biraz
Я
не
знаю,
объясни
мне,
Neden
denedim?
Зачем
я
пытался?
Neden
denedim?
Зачем
я
пытался?
Yaşamak
için
neden
denedim?
Зачем
я
пытался
жить?
Neden
denedim?
Зачем
я
пытался?
Yaşamak
için
neden
denedim?
Зачем
я
пытался
жить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feo Matif, Onur Muhammet Karadereli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.