Paroles et traduction Feo Matif - Rüya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zihnimdeki
acıları
yaksam
If
I
burned
the
pain
in
my
mind
Dünyadan
uzaklara
kaçsam
If
I
ran
away,
far
from
this
world
Bu
uçurumdan
kendimi
atsam
If
I
threw
myself
from
this
cliff
Tutar
mıydın
sen
ellerimi?
Would
you
hold
my
hands?
Kalbimdeki
bu
yaralara
baksan
If
you
looked
at
these
wounds
in
my
heart
Hepsini
sen
ellerinle
sarsan
If
you
touched
them
all
with
your
hands
Bu
rüya
gibi
geliyor
bebeğim
This
feels
like
a
dream,
baby
Söyle
uyanır
mıyım
geri?
Tell
me,
will
I
wake
up
again?
Bazen
her
şey
o
kadar
anlamsız
geliyor
ki
bana
Sometimes
everything
feels
so
meaningless
to
me
Neden
yaşadığımı
sorgulamam
gerektiğini
düşünüp
Thinking
that
I
need
to
question
why
I
live
Düşüyorum
yeniden
en
dibe
her
gece
I
fall
again
to
the
bottom
every
night
Zihnimdeki
her
hece
bir
acı
besliyor
sanki
içimde
Every
syllable
in
my
mind
feeds
a
pain
inside
me
Ve
gözlerimden
taşıyor
yaş
olup
bir
şekilde
And
it
spills
from
my
eyes
as
tears
somehow
Düşünmek
istemediğim
her
şeyi
düşündüğümden
Because
I
think
about
everything
I
don't
want
to
think
about
Artık
gitmiyor
gerçekten
hiçbir
şey
iyiye
Nothing
really
gets
better
anymore
Kandırıyor
herkes,
benimle
alay
ediyor
gibi
sanki
herkes
Everyone
is
deceiving,
it's
as
if
everyone
is
mocking
me
Etrafıma
baktığımda
duyduğum
her
bir
ses
yakıyor
canımı
Every
sound
I
hear
when
I
look
around
burns
my
soul
Duymamak
istiyorum
gerçekten
sadece
I
really
just
don't
want
to
hear
it
Ölümle
başbaşa
bugünüm
yeniden
Face
to
face
with
death
again
today
Ruhumda
acılar
birikir
yeniden
Pain
accumulates
in
my
soul
again
Belki
de
benimle
gelmeyi
istemediğinden
artık
Maybe
because
you
don't
want
to
come
with
me
anymore
Yalnızım
bu
dünyada
I'm
alone
in
this
world
Zihnimdeki
acıları
yaksam
If
I
burned
the
pain
in
my
mind
Dünyadan
uzaklara
kaçsam
If
I
ran
away,
far
from
this
world
Bu
uçurumdan
kendimi
atsam
If
I
threw
myself
from
this
cliff
Tutar
mıydın
sen
ellerimi?
Would
you
hold
my
hands?
Kalbimdeki
bu
yaralara
baksan
If
you
looked
at
these
wounds
in
my
heart
Hepsini
sen
ellerinle
sarsan
If
you
touched
them
all
with
your
hands
Bu
rüya
gibi
geliyor
bebeğim
This
feels
like
a
dream,
baby
Söyle
uyanır
mıyım
geri?
Tell
me,
will
I
wake
up
again?
Aslında
gitmek
istiyorum
çoğu
zaman
buralardan,
dünyadan
Actually,
I
want
to
leave
these
places,
this
world,
most
of
the
time
Her
şeyi
bir
kenara
bırakmak
istiyorum
ama
I
want
to
leave
everything
behind
but
Beni
burada
tutan
bir
şey
var
gibi
hâlâ
There's
still
something
holding
me
here
Ne
olduğunu
bilmiyorum
I
don't
know
what
it
is
Zihnimdeki
acıları
yaksam
If
I
burned
the
pain
in
my
mind
Dünyadan
uzaklara
kaçsam
If
I
ran
away,
far
from
this
world
Bu
uçurumdan
kendimi
atsam
If
I
threw
myself
from
this
cliff
Tutar
mıydın
sen
ellerimi?
Would
you
hold
my
hands?
Kalbimdeki
bu
yaralara
baksan
If
you
looked
at
these
wounds
in
my
heart
Hepsini
sen
ellerinle
sarsan
If
you
touched
them
all
with
your
hands
Bu
rüya
gibi
geliyor
bebeğim
This
feels
like
a
dream,
baby
Söyle
uyanır
mıyım
geri?
Tell
me,
will
I
wake
up
again?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.