Paroles et traduction Feo Matif - Rüya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zihnimdeki
acıları
yaksam
Если
бы
я
сжёг
боль
в
моей
голове,
Dünyadan
uzaklara
kaçsam
Убежал
бы
от
мира
куда
подальше,
Bu
uçurumdan
kendimi
atsam
Сбросился
бы
с
этой
скалы,
Tutar
mıydın
sen
ellerimi?
Ты
бы
удержала
мои
руки?
Kalbimdeki
bu
yaralara
baksan
Ты
бы
взглянула
на
эти
раны
в
моём
сердце,
Hepsini
sen
ellerinle
sarsan
Разбередила
бы
их
все
своими
руками,
Bu
rüya
gibi
geliyor
bebeğim
Это
кажется
мне
сном,
детка,
Söyle
uyanır
mıyım
geri?
Скажи,
я
проснусь?
Bazen
her
şey
o
kadar
anlamsız
geliyor
ki
bana
Иногда
всё
кажется
таким
бессмысленным,
Neden
yaşadığımı
sorgulamam
gerektiğini
düşünüp
Думаю,
что
мне
нужно
спросить
себя,
зачем
я
живу,
Düşüyorum
yeniden
en
dibe
her
gece
И
снова
падаю
на
самое
дно
каждую
ночь,
Zihnimdeki
her
hece
bir
acı
besliyor
sanki
içimde
Каждый
слог
в
моей
голове
словно
питает
боль
внутри
меня,
Ve
gözlerimden
taşıyor
yaş
olup
bir
şekilde
И
она
каким-то
образом
вытекает
из
моих
глаз
слезами,
Düşünmek
istemediğim
her
şeyi
düşündüğümden
От
того,
что
я
думаю
обо
всём,
о
чём
не
хочу
думать,
Artık
gitmiyor
gerçekten
hiçbir
şey
iyiye
Ничего
уже
не
идёт
на
лад.
Kandırıyor
herkes,
benimle
alay
ediyor
gibi
sanki
herkes
Все
обманывают,
все
словно
смеются
надо
мной,
Etrafıma
baktığımda
duyduğum
her
bir
ses
yakıyor
canımı
Каждый
звук,
который
я
слышу,
оглядываясь
вокруг,
сжигает
меня
изнутри,
Duymamak
istiyorum
gerçekten
sadece
Я
просто
не
хочу
это
слышать.
Ölümle
başbaşa
bugünüm
yeniden
Сегодня
я
снова
наедине
со
смертью,
Ruhumda
acılar
birikir
yeniden
В
моей
душе
снова
накапливается
боль,
Belki
de
benimle
gelmeyi
istemediğinden
artık
Возможно,
потому
что
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной,
Yalnızım
bu
dünyada
Я
одинок
в
этом
мире.
Zihnimdeki
acıları
yaksam
Если
бы
я
сжёг
боль
в
моей
голове,
Dünyadan
uzaklara
kaçsam
Убежал
бы
от
мира
куда
подальше,
Bu
uçurumdan
kendimi
atsam
Сбросился
бы
с
этой
скалы,
Tutar
mıydın
sen
ellerimi?
Ты
бы
удержала
мои
руки?
Kalbimdeki
bu
yaralara
baksan
Ты
бы
взглянула
на
эти
раны
в
моём
сердце,
Hepsini
sen
ellerinle
sarsan
Разбередила
бы
их
все
своими
руками,
Bu
rüya
gibi
geliyor
bebeğim
Это
кажется
мне
сном,
детка,
Söyle
uyanır
mıyım
geri?
Скажи,
я
проснусь?
Aslında
gitmek
istiyorum
çoğu
zaman
buralardan,
dünyadan
На
самом
деле,
я
часто
хочу
уйти
отсюда,
из
этого
мира,
Her
şeyi
bir
kenara
bırakmak
istiyorum
ama
Хочу
оставить
всё
позади,
но...
Beni
burada
tutan
bir
şey
var
gibi
hâlâ
Такое
чувство,
что
меня
всё
ещё
что-то
держит
здесь,
Ne
olduğunu
bilmiyorum
Не
знаю,
что
это.
Zihnimdeki
acıları
yaksam
Если
бы
я
сжёг
боль
в
моей
голове,
Dünyadan
uzaklara
kaçsam
Убежал
бы
от
мира
куда
подальше,
Bu
uçurumdan
kendimi
atsam
Сбросился
бы
с
этой
скалы,
Tutar
mıydın
sen
ellerimi?
Ты
бы
удержала
мои
руки?
Kalbimdeki
bu
yaralara
baksan
Ты
бы
взглянула
на
эти
раны
в
моём
сердце,
Hepsini
sen
ellerinle
sarsan
Разбередила
бы
их
все
своими
руками,
Bu
rüya
gibi
geliyor
bebeğim
Это
кажется
мне
сном,
детка,
Söyle
uyanır
mıyım
geri?
Скажи,
я
проснусь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.