Feo Matif - Söylediğin Sözler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feo Matif - Söylediğin Sözler




Dokunuyor kanıma söylediğin sözler
Твои слова трогают мою кровь.
Ruhum bir zehir gibi içimden akıyor
Моя душа течет сквозь меня, как яд
Bundan kurtulmanın hiçbir yolu yok mu?
Неужели нет никакого способа избавиться от этого?
Bedenime yükler hep ağır geliyor
Нагрузки на мое тело всегда тяжелы
Kırık bir kalp, kesik bilek
Разбитое сердце, порезанное запястье
Her şeyi bir kenara bırak ve de
Отложи все в сторону и тоже
İzle sadece ölüyorum bu gece
Смотри, я просто умираю сегодня вечером
Belki de gözünün önünde
Возможно, прямо у тебя на глазах
Bir yıldız gibi kayıp giderim
Я ускользну, как звезда.
Belki de her şeyi silip giderim
Может быть, я просто сотру все и уйду
Her şeyden daha çok sevmiştim
Я любил его больше всего на свете
Ama hiçbir şeye değmedi
Но это ничего не стоило AMI
Dönmeye çalıştım
Я попытался развернуться
Ama dönüşüm yok, ruhum çok acıyor
Но нет трансформации, моя душа очень болит AMI
Bunun tarifi yok, zaman akıp gidiyor
Для этого нет рецепта, время летит незаметно
İçimdeki bu çocuk yavaş yavaş ölüyor
Этот ребенок во мне медленно умирает
Bedeni hep kanıyor, içi çok acıyor
Его тело всегда кровоточит, внутри очень больно
Bunu kurtarabilecek hiç kimse yok
Нет никого, кто мог бы это спасти
Ölüyor göz göre göre, herkes görmezden geliyor
Он умирает на глазах, все игнорируют его.
Dokunuyor kanıma söylediğin sözler
Твои слова трогают мою кровь.
Ruhum bir zehir gibi içimden akıyor
Моя душа течет сквозь меня, как яд
Bundan kurtulmanın hiçbir yolu yok mu?
Неужели нет никакого способа избавиться от этого?
Bedenime yükler hep ağır geliyor
Нагрузки на мое тело всегда тяжелы
Bana yaptığın her şeyi bir kenar bırak ve de hatırla geçmişi
Оставь все, что ты сделал со мной, в стороне и помни прошлое
İçimdekiler seni yok edebilir bu gece
То, что внутри меня, может уничтожить тебя сегодня вечером.
Çünkü gözümün önünde gidiyor geleceğim
Потому что он уходит у меня на глазах, и я приду
Sadece dinle beni, istediğim hiç bir zaman üzülmen değildi
Просто послушай меня, я никогда не хотел, чтобы ты расстраивался.
Aklımdaki sesleri susturamadım
Я не мог заставить замолчать голоса в своем уме
Çünkü sen yanımda bile değildin
Потому что тебя даже не было рядом со мной
Git hadi artık, geri dönme
Уходи, не возвращайся.
Git hadi artık, beni sevme
Уходи, не люби меня больше.
Git yanımdan
Отойди от меня.
Git, git
Иди, иди.
Ama dönüşüm yok, ruhum çok acıyor
Но нет трансформации, моя душа очень болит AMI
Bunun tarifi yok, zaman akıp gidiyor
Для этого нет рецепта, время летит незаметно
İçimdeki bu çocuk yavaş yavaş ölüyor
Этот ребенок во мне медленно умирает
Bedeni hep kanıyor, içi çok acıyor
Его тело всегда кровоточит, внутри очень больно
Dokunuyor kanıma söylediğin sözler
Твои слова трогают мою кровь.
Ruhum bir zehir gibi içimden akıyor
Моя душа течет сквозь меня, как яд
Bundan kurtulmanın hiçbir yolu yok mu?
Неужели нет никакого способа избавиться от этого?
Bedenime yükler hep ağır geliyor
Нагрузки на мое тело всегда тяжелы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.