Paroles et traduction Feo Matif - İkimiz de Kaybettik
İkimiz de Kaybettik
We Both Lost
Umarım
mutlusundur
gittiğin
o
yerde
I
hope
you're
happy
where
you
are
Ne
de
olsa
benim
aklım
hep
sende
bitanem
After
all,
my
thoughts
always
end
with
you,
my
darling
Gözlerini
çizerim
sigaramın
dumanıyla
I
draw
your
eyes
with
the
smoke
of
my
cigarette
Adını
hatırlarım
yakışımda
I
remember
your
name
on
my
face
Bir
sebebi
yok
ölüyorum
ben
There
is
no
reason
why
I'm
dying
Eğer
bugün
ölsem
bile
diyemem
gel
Even
if
I
were
to
die
today,
I
couldn't
say
"come"
Seni
geri
yeniden
isteyemem
ben
I
can't
ask
you
back
again
Bu
bana
zor
gelir
seni
severken
This
would
be
hard
for
me,
loving
you
O
kadar
şey
yaşatmışken
bana
After
all
you've
made
me
go
through
Gururumu
yeniden
seremem
inan
ayaklarımın
altına
ben
I
can't
put
my
pride
under
my
feet
again,
I
believe
Ama
senden
sadece
bekliyorum
bir
haber
But
I'm
just
waiting
for
a
message
from
you
O
yüzden
bu
gece
n'olur
yıldızları
izle
gözünle
So
tonight,
please
watch
the
stars
with
your
eyes
Ve
söyle
sözümüzü
yeniden
"bırakan
kaybeder"
And
say
our
word
again,
"the
one
who
leaves
loses"
Hangimiz
kazandı
o
zaman
söylesene?
Who
won
then,
tell
me?
Hangimiz
kazandı
o
zaman?
Who
won
then?
Sen
beni
bıraktın
You
left
me
Ama
ikimiz
de
kaybettik
bu
dünyada
But
we
both
lost
in
this
world
O
kadar
çok
özledim
ki
seni
I
missed
you
so
much
O
kadar
çok
bekledim
ki
seni
I
waited
for
you
so
much
Yıllar
sürdü
bir
haberin
gelmesi
It
took
years
for
news
of
you
to
come
Ama
ben
çoktan
ümidimi
kesmiştim
But
I
had
already
given
up
hope
Ne
oldu
da
yine
hatırlattın
bana
kendini
söylesene?
What
happened
that
you
reminded
me
of
yourself
again,
tell
me?
Tam
unutmuştum
seni
oysa
ben,
yine
çıktın
karşıma
I
had
almost
forgotten
you,
but
you
appeared
in
front
of
me
again
Her
zaman
her
şeyini
affeden
ben
I,
who
always
forgives
everything
Her
zaman
yarı
yolda
kalan
da
ben
I,
who
is
always
left
halfway
Neden
bunu
yapıyorum
kendime?
Why
am
I
doing
this
to
myself?
Sevgimden
mi?
inan
bilemem
Is
it
because
of
my
love?
I
can't
even
believe
it
Ama
bu
sevgi
zarar
veriyor
sadece
But
this
love
is
only
hurting
İnan
bunun
hiç
iyi
yanı
yok
Believe
me,
there's
nothing
good
about
it
Kurtulmalıyım
ben
bu
sevgiden
I
have
to
get
rid
of
this
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Muhammet Karadereli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.