Feo Matif - İçimdeki Şeytan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feo Matif - İçimdeki Şeytan




İçimdeki Şeytan
The Demon Inside Me
Kalbinde olmadıysam hiç daha da olma hiç
If you weren't in my heart, don't be there at all
Yavaşça git yanımdan a-a
Leave me slowly, a-a
Kararlarım, hatalarım her sigarada seni bana hatırlatır
My decisions, my mistakes, every cigarette reminds me of you
Belki de kurtarırsın beni ya da derdim uçurumdan atlatır
Maybe you'll save me or help me escape the abyss
Senin bakışlar, bakışların hep
Your gaze, your gaze always
Üşüdüm gidişinde
I got cold when you left
Kalbim -45 derecede seni beklerken
My heart at -45 degrees waiting for you
Denemek zarar bence bu lanet olası bünyeme
Trying it is a harm to my damned body, I think
Gönlüme yara, ellere bahar açtın sen
You left a wound in my heart, blooming spring for others
Senin gözlerinde yakışıklı olmadım ki hiç ben
I was never handsome in your eyes
Gözlerinde yaş olupta dolmadım hiç yanaklarına
I never became tears in your eyes, never filled your cheeks
Bi kayan yıldızda olmadım hiç dileklerinde olmadım hiç
I was never a shooting star, never in your wishes
Olmadım hiç
I was never
Olmadım hiç
I was never
Anlat bana gerçeği
Tell me the truth
Seni kırdım her şeyi mahvettim biliyorum affet beni
I broke you, ruined everything, I know, forgive me
Kahretti yine içimdeki şeytan tanrıya
The demon inside me raged at God again
Beni bulma sakın, beni bulma sakın
Don't find me, don't find me
Cesedimle karşılaşmanı istemiyorum elimde bıçakla kaldırımda
I don't want you to encounter my corpse on the sidewalk with a knife in my hand
Kaldırımda tek başıma kaldığımda
When I'm alone on the sidewalk
Kaldığımda
When I'm
Kaldığımda
When I'm
Sen farklıydın kızım hep yanımdaydın
You were different, my girl, you were always by my side
Şimdi nerdesin değiştin mi?
Where are you now? Did you change?
Seni sevmek bir hata mıydı ıh-ıh?
Was it a mistake to love you? Uh-uh?
Seni sevmek bir hata mıydı anlat bana
Was it a mistake to love you? Tell me
Yeniden gelsem
If I came back
Gülümseyerek bakar mıydın bana, bana?
Would you look at me with a smile, at me?
(Nedense düşünüyorum)
(I think for some reason)
Sanmam yanında kalmam
I don't think I'll stay with you
Yüzüne bakamam, gülemem asla
I can't look at your face, I can't laugh ever
Üstümde dertlerin varsa, kaderin tokadı ağırsa
If you have troubles on me, if the blow of fate is heavy
Yaşamak zorundaysam eğer yine de gelicem sana
If I have to live, I'll still come to you
Bekle beni unutmadan
Wait for me, don't forget
Ekle gündüzü geceye dumanla
Add the day to the night with smoke
Beni de aklımdan ettin ya sen
You erased me from your mind, too
Şimdi de gidemem asla istesem de buralardan
Now I can't leave from here, even if I wanted to
Yak dudaklarımda kan varsa (varsa)
Burn, if there's blood on my lips (if there is)
Kendime zarar vermeye fazla meyilliyim
I'm too prone to hurting myself
Gitmeliyim uzaklara, dünyadan uzaklara
I have to go far away, far away from the world
Bana bi silah uzatsana bu gece kafama sıkmadan uyuyamam
Give me a gun tonight, I can't sleep without shooting myself in the head
Aklım darmadağın, düşüncelerim karma karışık
My mind is in disarray, my thoughts are messed up
Kendimi de alıştırdım yokluğuna ya-ya
I've gotten used to your absence, ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Damarda kan durmaz akar
Blood doesn't stop flowing in the veins
Bileklerimde derin yaralar
Deep wounds on my wrists
Tüm şarkılarım hayatımdan kesiklerle dolu farkındaysan (farkındaysan)
All my songs are full of cuts from my life, if you know (if you know)
Al canımı tanrım sabrım kalmadı ki, kalmadı ki
Take my life, God, I have no patience left, no patience left





Writer(s): Feo Matif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.