Paroles et traduction Feo Matif - İçimdeki Şeytan
İçimdeki Şeytan
The Demon Inside Me
Kalbinde
olmadıysam
hiç
daha
da
olma
hiç
If
you
weren't
in
my
heart,
don't
be
there
at
all
Yavaşça
git
yanımdan
a-a
Leave
me
slowly,
a-a
Kararlarım,
hatalarım
her
sigarada
seni
bana
hatırlatır
My
decisions,
my
mistakes,
every
cigarette
reminds
me
of
you
Belki
de
kurtarırsın
beni
ya
da
derdim
uçurumdan
atlatır
Maybe
you'll
save
me
or
help
me
escape
the
abyss
Senin
bakışlar,
bakışların
hep
Your
gaze,
your
gaze
always
Üşüdüm
gidişinde
I
got
cold
when
you
left
Kalbim
-45
derecede
seni
beklerken
My
heart
at
-45
degrees
waiting
for
you
Denemek
zarar
bence
bu
lanet
olası
bünyeme
Trying
it
is
a
harm
to
my
damned
body,
I
think
Gönlüme
yara,
ellere
bahar
açtın
sen
You
left
a
wound
in
my
heart,
blooming
spring
for
others
Senin
gözlerinde
yakışıklı
olmadım
ki
hiç
ben
I
was
never
handsome
in
your
eyes
Gözlerinde
yaş
olupta
dolmadım
hiç
yanaklarına
I
never
became
tears
in
your
eyes,
never
filled
your
cheeks
Bi
kayan
yıldızda
olmadım
hiç
dileklerinde
olmadım
hiç
I
was
never
a
shooting
star,
never
in
your
wishes
Anlat
bana
gerçeği
Tell
me
the
truth
Seni
kırdım
her
şeyi
mahvettim
biliyorum
affet
beni
I
broke
you,
ruined
everything,
I
know,
forgive
me
Kahretti
yine
içimdeki
şeytan
tanrıya
The
demon
inside
me
raged
at
God
again
Beni
bulma
sakın,
beni
bulma
sakın
Don't
find
me,
don't
find
me
Cesedimle
karşılaşmanı
istemiyorum
elimde
bıçakla
kaldırımda
I
don't
want
you
to
encounter
my
corpse
on
the
sidewalk
with
a
knife
in
my
hand
Kaldırımda
tek
başıma
kaldığımda
When
I'm
alone
on
the
sidewalk
Sen
farklıydın
kızım
hep
yanımdaydın
You
were
different,
my
girl,
you
were
always
by
my
side
Şimdi
nerdesin
değiştin
mi?
Where
are
you
now?
Did
you
change?
Seni
sevmek
bir
hata
mıydı
ıh-ıh?
Was
it
a
mistake
to
love
you?
Uh-uh?
Seni
sevmek
bir
hata
mıydı
anlat
bana
Was
it
a
mistake
to
love
you?
Tell
me
Yeniden
gelsem
If
I
came
back
Gülümseyerek
bakar
mıydın
bana,
bana?
Would
you
look
at
me
with
a
smile,
at
me?
(Nedense
düşünüyorum)
(I
think
for
some
reason)
Sanmam
yanında
kalmam
I
don't
think
I'll
stay
with
you
Yüzüne
bakamam,
gülemem
asla
I
can't
look
at
your
face,
I
can't
laugh
ever
Üstümde
dertlerin
varsa,
kaderin
tokadı
ağırsa
If
you
have
troubles
on
me,
if
the
blow
of
fate
is
heavy
Yaşamak
zorundaysam
eğer
yine
de
gelicem
sana
If
I
have
to
live,
I'll
still
come
to
you
Bekle
beni
unutmadan
Wait
for
me,
don't
forget
Ekle
gündüzü
geceye
dumanla
Add
the
day
to
the
night
with
smoke
Beni
de
aklımdan
ettin
ya
sen
You
erased
me
from
your
mind,
too
Şimdi
de
gidemem
asla
istesem
de
buralardan
Now
I
can't
leave
from
here,
even
if
I
wanted
to
Yak
dudaklarımda
kan
varsa
(varsa)
Burn,
if
there's
blood
on
my
lips
(if
there
is)
Kendime
zarar
vermeye
fazla
meyilliyim
I'm
too
prone
to
hurting
myself
Gitmeliyim
uzaklara,
dünyadan
uzaklara
I
have
to
go
far
away,
far
away
from
the
world
Bana
bi
silah
uzatsana
bu
gece
kafama
sıkmadan
uyuyamam
Give
me
a
gun
tonight,
I
can't
sleep
without
shooting
myself
in
the
head
Aklım
darmadağın,
düşüncelerim
karma
karışık
My
mind
is
in
disarray,
my
thoughts
are
messed
up
Kendimi
de
alıştırdım
yokluğuna
ya-ya
I've
gotten
used
to
your
absence,
ya-ya
Damarda
kan
durmaz
akar
Blood
doesn't
stop
flowing
in
the
veins
Bileklerimde
derin
yaralar
Deep
wounds
on
my
wrists
Tüm
şarkılarım
hayatımdan
kesiklerle
dolu
farkındaysan
(farkındaysan)
All
my
songs
are
full
of
cuts
from
my
life,
if
you
know
(if
you
know)
Al
canımı
tanrım
sabrım
kalmadı
ki,
kalmadı
ki
Take
my
life,
God,
I
have
no
patience
left,
no
patience
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feo Matif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.