Feo Night - Can't Sleep 5 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feo Night - Can't Sleep 5




Can't Sleep 5
Can't Sleep 5
(Aevom)
(Aevom)
Sitz' auf der gleichen Bank, im gleichen Park mit neuer Medizin im Saft
Sitting on the same bench, in the same park with new medicine in my juice
Leerer Blick, die Hände kribbeln, ich bin wieder wach
Empty gaze, my hands are tingling, I'm awake again
Meine Mama fragt, was mein Getränk so Lila macht
My mom asks what makes my drink so purple
Ich sag' ihr, "Bitte frag mich nicht, ich hab' nur grad an sie gedacht"
I tell her, "Please don't ask, I was just thinking about her"
Gleiche Tage, gleiche Menschen, alles zieht vorbei
Same days, same people, everything passes by
Jeden Tag Routine, lieg' im Bett schon wieder high
Every day routine, lying in bed high again
Ob ich ihr mal schreib', nein, ich lass' das sein
Should I text her, no, I'll leave it
Guck' auf mеin Handy, kann nicht schlafen, ich bin so allein
Looking at my phone, can't sleep, I'm so alone
Hab' das Gefühl, dass ich so langsam diе Geduld verlier'
I have the feeling that I'm slowly losing my patience
Guck' durch das Fensterglas und täglich grüßt das Murmeltier
Looking through the windowpane and every day is groundhog day
Für dich scheint die Sonne, bei mir alles dunkel hier
The sun shines for you, everything's dark here for me
Drogen nehmen, unbeirrt, weil es immer dunkler wird
Taking drugs, undeterred, because it's getting darker and darker
Ja, ich sag's nochmal, ich hab' mein Leben nicht im Griff
Yeah, I'll say it again, I don't have my life under control
Voll benebelt von dem Gift, doch ich gebe ein'n Fick
Completely intoxicated by the poison, but I don't give a fuck
Alle am verraten, sag mal, schämen die sich nicht?
Everyone's betraying me, tell me, aren't they ashamed?
Schwarze Sonne, blaue Wolken und die Erde sie zerbricht - Feo
Black sun, blue clouds and the earth is breaking - Feo
Erzähl, was weißt du über mich?
Tell me, what do you know about me?
Kann nicht schlafen, gucke Fern - Robert de Niro
Can't sleep, watching TV - Robert de Niro
Verwählt, erreich' sie einfach nicht
Misdialed, just can't reach her
Siempre lo oculto que estoy deprimido, ey
Siempre lo oculto que estoy deprimido, ey (I always hide that I'm depressed, hey)
Erzähl, was weißt du über mich?
Tell me, what do you know about me?
Alles Faker, werde kalt, ich seh' nur Dramas
All fakers, getting cold, I only see drama
Verwählt, erreich' sie einfach nicht
Misdialed, just can't reach her
Mi vida no es como un cuento de hadas, ey, ja
Mi vida no es como un cuento de hadas, ey, yeah (My life isn't like a fairy tale, hey, yeah)
Ein neuer Tag, die alte Liebe bricht mein Herz
A new day, the old love breaks my heart
Meine Pläne für die Zukunft laufen wieder mal verkehrt, yeah
My plans for the future are going wrong again, yeah
Ihre blauen Augen sind noch Tiefer als das Meer
Her blue eyes are even deeper than the sea
Hab' das Leben schon verlernt, roll' im Beamer im Verkehr
I've forgotten how to live, rolling in the Beamer in traffic
Scheiben sind verdunkelt, die Träume, die sind traurig
Windows are darkened, the dreams are sad
Druck in meiner Brust und ich betäube mich mit Rauschgift
Pressure in my chest and I numb myself with drugs
Ich weiß nicht, wohin mit mir, die Freunde wissen's auch nicht
I don't know where to go, my friends don't know either
Also häng'n wir auf Straßen und was leuchtet ist das Blaulicht
So we hang out on the streets and what's shining are the blue lights
Milligramm dosierte pharmazeutische Getränke
Milligram dosed pharmaceutical drinks
Alles, was ich mache, spielt dem Teufel in die Hände
Everything I do plays into the devil's hands
Bin noch viel zu jung, ich denk' doch heute nicht an Rente
I'm still way too young, I'm not thinking about retirement today
Doch ich werde immer älter und die Freude geht zu Ende
But I'm getting older and the joy is coming to an end
Baggie in der Tasche, hänge auf der Wache
Baggie in my pocket, hanging at the station
Chill' mit meinen Brüdern und dem Wein in einer Flasche
Chilling with my brothers and the wine in a bottle
Komm' nicht mehr nachhause, bin die meiste Zeit auf Achse
I don't come home anymore, I'm on the road most of the time
Peter-Pan-Syndrom, doch leider werde ich erwachsen, ey
Peter Pan syndrome, but unfortunately I'm growing up, hey
Erzähl, was weißt du über mich?
Tell me, what do you know about me?
Kann nicht schlafen, gucke Fern - Robert de Niro
Can't sleep, watching TV - Robert de Niro
Verwählt, erreich' sie einfach nicht
Misdialed, just can't reach her
Siempre lo oculto que estoy deprimido, ey
Siempre lo oculto que estoy deprimido, ey (I always hide that I'm depressed, hey)
Erzähl, was weißt du über mich?
Tell me, what do you know about me?
Alles Faker, werde kalt, ich seh' nur Dramas
All fakers, getting cold, I only see drama
Verwählt, erreich' sie einfach nicht
Misdialed, just can't reach her
Mi vida no es como un cuento de hadas, ey, ja
Mi vida no es como un cuento de hadas, ey, yeah (My life isn't like a fairy tale, hey, yeah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.