Feo Night - Can't Sleep 8 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feo Night - Can't Sleep 8




Can't Sleep 8
Mir geht's grad einfach ein bisschen drunter und drüber und ich glaub' ich brauch' erstmal ein bisschen Abstand und Zeit für mich
Я просто сейчас чувствую себя немного не в своей тарелке и думаю, что сначала мне нужно немного дистанцироваться и уделить время себе.
Der Wecker so laut, krieg' meine Augen nicht auf
Будильник такой громкий, что я не могу открыть глаза
Ich bin seit Jahren betäubt von dem Rauch
Я оцепенел от дыма в течение многих лет
Denke kurz nach, alles nimmt seinen Lauf Ja
Задумайтесь на минутку, все идет своим чередом.
Also sorry wirklich so, das hat gar nix mit dir zutun, ist mir grad einfach alles bisschen viel geworden
Ну, мне очень жаль, это не имеет к тебе никакого отношения, просто для меня это все стало слишком.
Erinner' mich, da war ich sechzehn, Scheiße gebaut, also mussten wir wegzieh'n, ja
Помнишь, мне было шестнадцать, я облажался, поэтому нам пришлось уехать, да.
Ich kann das alles nicht vеrsteh'n, neue Schulе voll mit neuen Menschen
Я не могу всего этого понять, новая школа полна новых людей
Kann mich nicht bremsen, komm' hier nicht klar
Не могу остановить себя, не могу справиться здесь
All diese Leute, doch keiner ist da
Все эти люди, но там никого нет
Brech' einem Jungen da fast seinen Arm, Gedanken, sie kreisen, bis das Mädchen kam
Чуть не сломал мальчику руку, мысли кружились, пока не пришла девочка.
Nähern uns an, sie hat ein'n Freund, aber sie sagt, dass es nicht mehr so läuft
Давайте подойдем поближе, у нее есть парень, но она говорит, что все уже не так.
Er ist nie da und er ist ihr nicht treu, irgendwie hat mich das bisschen gefreut
Его никогда нет рядом и он ей не верен, почему-то это меня немного обрадовало.
Trafen uns öfter, lernten uns kenn'n, aber ich weiß genau, fuck, ich werd' mich verbrenn'n
Мы чаще встречались, узнавали друг друга, но я точно знаю, блять, обожжусь
Denke an sie, ich kann nicht penn'n, kurze Zeit später hat sie sich getrennt
Подумай о ней, я не могу спать, через некоторое время она рассталась.
Hass von dem Typen, doch das ist okay, wird er mal frech, ja, dann wird er schon seh'n
Ненависть со стороны парня, но это ничего, если надерется, то увидит
Seit diesem Umzug das erste Mal glücklich, ich dachte wirklich, dass sie mich versteht
Впервые после этого переезда я был счастлив, я действительно думал, что она меня поняла.
Jeden Tag treffen, jeden Tag lächeln, zusammen schlafen, gemeinsam was essen
Встречайтесь каждый день, улыбайтесь каждый день, спите вместе, ешьте вместе.
Aber die Phase geht nur ein paar Monate, plötzlich will sie nicht mal mehr mit mir sprechen
Но эта фаза длится всего несколько месяцев, и вдруг она больше не хочет со мной разговаривать.
Kann nicht mehr denken, wo ist mein Panzer? Sie hat mich eingetauscht gegen wen anders
Не могу больше думать, где мой танк? Она променяла меня на кого-то другого
Sagt nicht warum oder gibt mir ein'n Anlass, die Narbe bis heute ist fast wie gebrandmarkt
Не говорите мне почему и не объясняйте причину, шрам по сей день почти как клеймо.
Drogen-Exzesse, Kohle mit packen, ich bin mir sicher, mich kann keiner retten
Злоупотребление наркотиками, захват денег, я уверен, что никто не сможет меня спасти.
Trinke zu viel, ich will alles vergessen und wegen den Exen nehm' ich heut Tabletten
Я пью слишком много, хочу все забыть и сегодня принимаю таблетки из-за своих бывших
Jahre vergeh'n, die Geschichten im Loop, erst tut sie mir gut, danach schmeck' ich mein Blut
Годы идут, истории зацикливаются, сначала мне хорошо, потом я чувствую вкус своей крови
In mir staut sich 'ne Flut, in den Augen die Wut, die Gesichter verblassen wie Rauch von der Glut
Внутри меня нарастает поток, гнев в глазах, лица тускнеют, как дым от углей.
Wie ein Gespenst
Как призрак
Fühl' mich so leer, bin alleine im Zimmer, kein Happy End
Я чувствую себя таким опустошенным, я один в комнате, никакого счастливого конца.
Aber so war dis halt leider schon immer, ja
Но, к сожалению, так было всегда, да.
Du brauchst mir überhaupt nicht sauer werden grade, es hat 'n Scheiß mit dir zu tun, ich brauch' einfach grade Abstand, Zeit für mich, meine Ruhe, so
Тебе не нужно сейчас злиться на меня, это не имеет к тебе никакого отношения, мне просто нужна дистанция, время для себя, мой покой и все такое.
Deine Reaktion zeigt mir grade, dass es genau die richtige Entscheidung ist, sorry
Ваша реакция просто показывает мне, что это совершенно правильное решение, извините.





Writer(s): Feo Night


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.