Feo Night - Donnie Darko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feo Night - Donnie Darko




Donnie Darko
Donnie Darko ist mein Leben verfilmt
Донни Дарко фильм о моей жизни.
Ich verlass' den Raum, ja, und jeder ist still
Я выхожу из комнаты, да и все молчат
Hänge ab in der Gegend, mit Steinburger-Pils
Прогуляйтесь по окрестностям с Steinburger Pils
Hab' mit all den Tabletten meine Seele gekillt
Охладили мою душу всеми таблетками
Ich seh' aus wie der Schrei von Edvard Munch
Я похож на крик Эдварда Мунка
Guck' in den Spiegel, frag mich nach dem letzten Wunsch
Посмотри в зеркало, спроси меня, какое мое последнее желание
Mundsburg, häng' den ganzen Tag am Center rum
Мундсбург, торчать в центре весь день
Fick diese Welt, denn das nächste Lebеn wartet schon
К черту этот мир, потому что следующая жизнь уже ждет
Ich hab' gar kein'n Respеkt jetzt, vor'm Arm des Gesetzes
У меня нет никакого уважения сейчас, перед законом
Ruf' mir ein Taxi und du hängst auf Festnetz
Вызовите мне такси, и вы на стационарном телефоне
Wir wissen beide, dass dein Leben endet
Мы оба знаем, что твоя жизнь заканчивается
Die Frage ist nur, ob du's packst bis es hell ist
Вопрос только в том, соберешься ли ты, пока не рассвело.
F-32, F zu der Zwanzig
F-32, F до двадцати
Ein Kilo Schnee und Tabletten aus Danzig
Килограмм снега и таблетки из Гданьска
Nennt mich sein' Bruder, als wenn er verwandt ist
Называет меня своим братом, как будто он родственник
Die Klinge Karbon und die Wumme ist handlich
Углеродное лезвие и пистолет удобны
Wieder voll auf Taş, doch ich spüre nichts
Снова полный Таш, но я ничего не чувствую
Sie macht mit mir Schluss, doch ich spüre nichts
Она расстается со мной, но я ничего не чувствую
Letzte Bahn verpasst, doch ich spüre nichts
Пропустил последний поезд, но я ничего не чувствую
Leben dich mit Füßen tritt, nein, Mann, ich spüre nichts
Жизнь топчет тебя, нет, чувак, я ничего не чувствую
Wieder voll auf Taş, doch ich spüre nichts
Снова полный Таш, но я ничего не чувствую
Sie macht mit mir Schluss, doch ich spüre nichts
Она расстается со мной, но я ничего не чувствую
Letzte Bahn verpasst, doch ich spüre nichts
Пропустил последний поезд, но я ничего не чувствую
Engel seine Flügel bricht, nein, Mann, ich spüre nichts
Ангел ломает крылья, нет, чувак, я ничего не чувствую
Mein Rap ist nicht cool, das ist Vibe
Мой рэп не крутой, это вайб
Weil jeden Tag für die Schule zu high
Потому что каждый день слишком высок для школы
Hab' mir irgendwie so meine Jugend verpeilt
Я как-то скучал по молодости
Und auch aktuell, liegt meine Zukunft auf Eis
И в настоящее время мое будущее приостановлено
Ich schlaf' aus, bis mich die Depression aus dem Bett holt
Я сплю до тех пор, пока депрессия не вытащит меня из постели
Zwölf Stunden schlaf, aber fühl' mich nicht erholt
Двенадцать часов сна, но я не чувствую себя выздоровевшим
Will eine Day-Date und Ketten aus Echtgold
Хочет дневное свидание и настоящие золотые цепочки
Fühle mich verfolgt, schreibe wie Bertholt
Чувствуй себя преследуемым, пиши как Бертольт
T-Anzug, Brusttasche, Nase voll Kobix
Футболка, нагрудный карман, Кобикс надоел
Dass Leben kein'n Sinn hat, fand ich immer logisch
Я всегда считал логичным, что жизнь не имеет смысла
Er kann dir nicht helfen in dem er das Brot bricht
Он не может помочь вам, преломив хлеб
Die Sonne wird schwarz, in mein'n Augen das Mondlicht
Солнце чернеет, в глазах лунный свет
Shit, mein Puls ist bei achthundert
Черт, мой пульс на восьмистах
Bisschen Krise in mei'm Kafa weil ich Packs bunker
Немного кризиса в моей Кафе, потому что у меня есть бункерный пакет
Huh, I live for the lesser, my birth was an error
Ха, я живу для меньшего, мое рождение было ошибкой
Wieder voll auf Taş, doch ich spüre nichts
Снова полный Таш, но я ничего не чувствую
Sie macht mit mir Schluss, doch ich spüre nichts
Она расстается со мной, но я ничего не чувствую
Letzte Bahn verpasst, doch ich spüre nichts
Пропустил последний поезд, но я ничего не чувствую
Leben dich mit Füßen tritt, nein, Mann, ich spüre nichts
Жизнь топчет тебя, нет, чувак, я ничего не чувствую
Wieder voll auf Taş, doch ich spüre nichts
Снова полный Таш, но я ничего не чувствую
Sie macht mit mir Schluss, doch ich spüre nichts
Она расстается со мной, но я ничего не чувствую
Letzte Bahn verpasst, doch ich spüre nichts
Пропустил последний поезд, но я ничего не чувствую
Engel seine Flügel bricht, nein, Mann, ich spüre nichts
Ангел ломает крылья, нет, чувак, я ничего не чувствую





Writer(s): Feo Night


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.