Everything you're about to hear is based on a completely factual story. If I got any details wrong it's because to this day I still have no idea what the fuck actually happened. So, so
Alles, was du gleich hören wirst, basiert auf einer absolut wahren Geschichte. Falls ich irgendwelche Details falsch wiedergebe, liegt das daran, dass ich bis heute immer noch keine Ahnung habe, was zum Teufel eigentlich passiert ist. Also, also
So tumble down the rabbit hole,
Also stürze in den Kaninchenbau,
Tumble, tumble, tumble, tumble down the rabbit hole,
Stürze, stürze, stürze, stürze in den Kaninchenbau,
And watch us, watch us struggle for the path of gold
Und sieh uns zu, sieh uns zu, wie wir um den goldenen Pfad kämpfen
Watch my family as we tumble down the rabbit hole
Sieh meiner Familie zu, wie wir in den Kaninchenbau stürzen
I got this call from mom, she said we need to talk
Ich bekam diesen Anruf von Mama, sie sagte, wir müssen reden
She said that it was urgent. I need to see her. Stop
Sie sagte, es sei dringend. Ich muss sie sehen. Sofort
Everything that I was doing so I jumped in my car
Ich ließ alles stehen und liegen, was ich gerade tat, und sprang in mein Auto
I felt afraid that someone died, I felt afraid in my heart
Ich hatte Angst, dass jemand gestorben ist, ich hatte Angst in meinem Herzen
As time passes, I arrive, smoking cigarettes in the front
Die Zeit vergeht, ich komme an, rauche Zigaretten vor dem Haus
Pacing. I was paranoid. She looked at me said son
Gehe auf und ab. Ich war paranoid. Sie sah mich an und sagte: Sohn
Sit down. Jesus what the fuck mom just tell me
Setz dich. Jesus, was zum Teufel, Mama, sag es mir einfach
I can't, because the details are still developing
Ich kann nicht, weil sich die Details noch entwickeln
What I can tell you is that we're worth a hundred million
Was ich dir sagen kann, ist, dass wir hundert Millionen wert sind
We fought to make it happen and when it hits the bank we're building
Wir haben gekämpft, um es zu schaffen, und wenn es auf dem Konto landet, bauen wir
A compound. You could have your own stack of acres
Ein Anwesen. Du könntest deinen eigenen Haufen Land haben
My response? Oh shit, we just hit the majors
Meine Antwort? Oh Scheiße, wir haben es geschafft
My teachers can take these papers and shove em' I'm buying RV's
Meine Lehrer können diese Arbeiten nehmen und sie sich sonst wohin stecken. Ich kaufe Wohnmobile
I'm dropping out and flipping the bird when I get these car keys
Ich schmeiße die Schule hin und zeige den Mittelfinger, wenn ich diese Autoschlüssel bekomme
I'm celebrating, dancing to Like a G6 from Far East
Ich feiere, tanze zu Like a G6 von Far East
Faded off a substance in the parking lot of Arby's
Zugedröhnt von einer Substanz auf dem Parkplatz von Arby's
Damn. so tumble down the rabbit hole
Verdammt. Also stürze in den Kaninchenbau
Tumble, tumble, tumble, tumble down the rabbit hole
Stürze, stürze, stürze, stürze in den Kaninchenbau
And watch us, watch us struggle for the path of gold
Und sieh uns zu, sieh uns zu, wie wir um den goldenen Pfad kämpfen
Watch my family as we tumble down the rabbit hole
Sieh meiner Familie zu, wie wir in den Kaninchenbau stürzen
So tumble down the rabbit hole
Also stürze in den Kaninchenbau
Tumble, tumble, tumble, tumble down the rabbit hole
Stürze, stürze, stürze, stürze in den Kaninchenbau
And watch us, watch us struggle for the path of gold
Und sieh uns zu, sieh uns zu, wie wir um den goldenen Pfad kämpfen
Watch my family
Sieh meiner Familie zu
So now there's
7 people living in a
3 room house
Also jetzt leben
7 Leute in einem 3-Zimmer-Haus
All the while, mom was promising that we would move out
Währenddessen versprach Mama, dass wir ausziehen würden
See she was popping pills, Mike was drinking booze
Sieh mal, sie nahm Pillen, Mike trank Alkohol
I was smoking tons of weed but this was far from breaking news
Ich rauchte tonnenweise Gras, aber das war alles andere als eine Eilmeldung
Just skipping school every day playing Fallout: New Vegas
Ich schwänzte einfach jeden Tag die Schule und spielte Fallout: New Vegas
If God himself would have appeared he couldn't have saved us
Wenn Gott selbst erschienen wäre, hätte er uns nicht retten können
Dangerous, levels of hope went into this cash
Gefährliche Mengen an Hoffnung flossen in dieses Geld
My entire family was convinced that this was our pass
Meine ganze Familie war überzeugt, dass dies unser Ausweg war
And that's the saddest part of all. Just a house full of addicts
Und das ist das Traurigste von allem. Nur ein Haus voller Süchtiger
Hoping for a perfect life that wasn't so symptomatic
Die auf ein perfektes Leben hofften, das nicht so symptomatisch war
Of a train wreck, we would escape the disaster
Für einen Zugunglück, wir würden der Katastrophe entkommen
But life's a party, blast the speakers til' they break and get plastered
Aber das Leben ist eine Party, dreh die Lautsprecher auf, bis sie kaputt gehen, und betrink dich
Completely captured by the thought of eternal riches we danced
Völlig gefangen von dem Gedanken an ewigen Reichtum, tanzten wir
Absolutely blinded just, living in a trance
Absolut geblendet, lebten einfach in Trance
If I knew what I knew now? I'd do everything the same
Wenn ich wüsste, was ich jetzt weiß? Ich würde alles genauso machen
I actually kind of miss it man those days were so insane
Ich vermisse es tatsächlich irgendwie, Mann, diese Tage waren so verrückt
Damn. so tumble down the rabbit hole
Verdammt. Also stürze in den Kaninchenbau
Tumble, tumble, tumble, tumble down the rabbit hole
Stürze, stürze, stürze, stürze in den Kaninchenbau
And watch us, watch us struggle for the path of gold
Und sieh uns zu, sieh uns zu, wie wir um den goldenen Pfad kämpfen
Watch my family as we tumble down the rabbit hole
Sieh meiner Familie zu, wie wir in den Kaninchenbau stürzen
So tumble down the rabbit hole
Also stürze in den Kaninchenbau
Tumble, tumble, tumble, tumble down the rabbit hole
Stürze, stürze, stürze, stürze in den Kaninchenbau
And watch us, watch us struggle for the path of gold
Und sieh uns zu, sieh uns zu, wie wir um den goldenen Pfad kämpfen
Watch my family
Sieh meiner Familie zu
Yo so here's what really happened, Mike was approached by his business partner
Also, hier ist, was wirklich passiert ist, Mike wurde von seinem Geschäftspartner angesprochen
They'd made money in the past but homie said that this was larger
Sie hatten in der Vergangenheit Geld verdient, aber Kumpel sagte, dass dies größer war
Than anything before, the payout was colossal
Als alles zuvor, die Auszahlung war kolossal
Hundreds of millions but the investment was the obstacle
Hunderte von Millionen, aber die Investition war das Hindernis
$80,000 cash is what homie needed from Mike
80.000 Dollar in bar brauchte Kumpel von Mike
They'd been friends for 20 years, so Mike was like, alright
Sie waren seit 20 Jahren Freunde, also sagte Mike, in Ordnung
My step dad was a trusting guy, believed it was legit
Mein Stiefvater war ein vertrauensvoller Typ, glaubte, dass es echt war
Made most of the investment but sure enough his homie split
Machte den größten Teil der Investition, aber natürlich machte sich sein Kumpel aus dem Staub
My fucking mom though decided not to fill me in
Meine verdammte Mama hat sich jedoch entschieden, mich nicht einzuweihen
I was rocking out to Afroman, high as shit, still convinced
Ich rockte zu Afroman, total high, immer noch überzeugt
Never will I ever forget the day that she told me
Nie werde ich den Tag vergessen, an dem sie es mir erzählte
I put my back against the wall and slid down it slowly
Ich lehnte mich mit dem Rücken an die Wand und rutschte langsam daran herunter
Like, mom... What the fuck you mean that there's no cash?
So wie, Mama... Was zum Teufel meinst du damit, dass es kein Geld gibt?
It's probably been like 12 entire weeks since I went to class
Es sind wahrscheinlich 12 ganze Wochen vergangen, seit ich zur Schule gegangen bin
When I needed a mother figure she gave me a pile of salt
Als ich eine Mutterfigur brauchte, gab sie mir einen Haufen Salz
Said, you could have gone to school Ferrell, that shit is your own fault
Sagte, du hättest zur Schule gehen können, Ferrell, das ist deine eigene Schuld
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.