Ferda Anıl Yarkın - Tanıma Beni - traduction des paroles en allemand

Tanıma Beni - Ferda Anıl Yarkıntraduction en allemand




Tanıma Beni
Erkenne Mich Nicht
Gidiyor musun, gidiyor musun
Gehst du, gehst du?
İçin sızlamadan bizi yıkıyor musun
Zerstörst du uns, ohne dass dein Herz schmerzt?
Deliler gibi hani seviyordun
Du hast mich doch wie verrückt geliebt?
Șimdi bunu bana sen mi yapıyorsun
Tust du mir das jetzt an?
Gidiyor musun, gidiyor musun
Gehst du, gehst du?
İçin sızlamadan bizi yıkıyor musun
Zerstörst du uns, ohne dass dein Herz schmerzt?
Deliler gibi hani seviyordun
Du hast mich doch wie verrückt geliebt?
Șimdi bunu bana sen mi yapıyorsun
Tust du mir das jetzt an?
Hata, büyük hata
Fehler, großer Fehler.
Sen benden daha ne bekliyorsun
Was erwartest du noch von mir?
Bundan böyle beni
Von nun an mich,
Nerde görürsen gör
wo immer du mich siehst,
Tanıma, beni tanıma
erkenne mich nicht, erkenne mich nicht.
Tuz basma gönlümde
Streu kein Salz in mein Herz,
Yıllardır kanayan yarama
auf meine seit Jahren blutende Wunde.
Bundan böyle beni
Von nun an mich,
Nerde görürsen gör
wo immer du mich siehst,
Tanıma, beni tanıma
erkenne mich nicht, erkenne mich nicht.
Yırt at resimleri
Zerreiß die Bilder,
Kuruttuğum çiçekleri koklama
riech nicht an den getrockneten Blumen.
Gidiyor musun, gidiyor musun
Gehst du, gehst du?
İçin sızlamadan bizi yıkıyor musun
Zerstörst du uns, ohne dass dein Herz schmerzt?
Deliler gibi hani seviyordun
Du hast mich doch wie verrückt geliebt?
Șimdi bunu bana sen mi yapıyorsun
Tust du mir das jetzt an?
Gidiyor musun, gidiyor musun
Gehst du, gehst du?
İçin sızlamadan bizi yıkıyor musun
Zerstörst du uns, ohne dass dein Herz schmerzt?
Deliler gibi hani seviyordun
Du hast mich doch wie verrückt geliebt?
Șimdi bunu bana sen mi yapıyorsun
Tust du mir das jetzt an?
Hata, büyük hata
Fehler, großer Fehler.
Sen benden daha ne bekliyorsun
Was erwartest du noch von mir?
Bundan böyle beni
Von nun an mich,
Nerde görürsen gör
wo immer du mich siehst,
Tanıma, beni tanıma
erkenne mich nicht, erkenne mich nicht.
Tuz basma gönlümde
Streu kein Salz in mein Herz,
Yıllardır kanayan yarama
auf meine seit Jahren blutende Wunde.
Bundan böyle beni
Von nun an mich,
Nerde görürsen gör
wo immer du mich siehst,
Tanıma, beni tanıma
erkenne mich nicht, erkenne mich nicht.
Yırt at resimleri
Zerreiß die Bilder,
Kuruttuğum çiçekleri koklama
riech nicht an den getrockneten Blumen.





Writer(s): şehrazat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.