Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Ben Sadece
Sana
ne
ben
sana
tutulmuşum
What
is
it
to
you
that
I
am
devoted
to
you?
Sana
ne
ben
sana
vurulmuşum
What
is
it
to
you
that
I
am
smitten
with
you?
Sana
ne
gönül
benim
What
is
it
to
you
my
heart?
Sana
ne
ömür
benim
What
is
it
to
you
my
life?
Gözlerim
yansa
da
acıyan
can
benim
Even
if
my
eyes
burn,
the
one
whose
soul
is
aching
is
mine.
Bazen
durgun
su
gibi
Sometimes
I
am
like
still
water,
Bazen
rüzgar
gibiyim
Sometimes
I
am
like
the
wind.
Benim
huyum
kurusun
May
my
nature
wither,
Ben
çılgının
biriyim
I
am
a
crazy
one.
Bazen
durgun
su
gibi
Sometimes
I
am
like
still
water,
Bazen
rüzgar
gibiyim
Sometimes
I
am
like
the
wind.
Benim
huyum
kurusun
May
my
nature
wither,
Ben
aşığın
biriyim
I
am
a
lover.
Sana
ne
gönül
benim
What
is
it
to
you
my
heart?
Sana
ne
ömür
benim
What
is
it
to
you
my
life?
Gözlerim
yansa
da
acıyan
can
benim
Even
if
my
eyes
burn,
the
one
whose
soul
is
aching
is
mine.
Sana
ne
gönül
benim
What
is
it
to
you
my
heart?
Sana
ne
ömür
benim
What
is
it
to
you
my
life?
Gözlerim
yansa
da
acıyan
can
benim
Even
if
my
eyes
burn,
the
one
whose
soul
is
aching
is
mine.
Sana
ne
ben
seni
seviyorsam
What
is
it
to
you
that
I
love
you?
Sana
ne
ben
seni
özlüyorsam
What
is
it
to
you
that
I
miss
you?
Sana
ne
hayat
benim
What
is
it
to
you
my
life?
Sana
ne
feryat
benim
What
is
it
to
you
my
lament?
Yüreğim
sızlarsa
acıyan
can
benim
If
my
heart
aches,
the
one
whose
soul
is
aching
is
mine.
Bazen
durgun
su
gibi
Sometimes
I
am
like
still
water,
Bazen
rüzgar
gibiyim
Sometimes
I
am
like
the
wind.
Benim
huyum
kurusun
May
my
nature
wither,
Ben
çılgının
biriyim
I
am
a
crazy
one.
Bazen
durgun
su
gibi
Sometimes
I
am
like
still
water,
Bazen
rüzgar
gibiyim
Sometimes
I
am
like
the
wind.
Benim
huyum
kurusun
May
my
nature
wither,
Ben
aşığın
biriyim
I
am
a
lover.
Sana
ne
gönül
benim
What
is
it
to
you
my
heart?
Sana
ne
ömür
benim
What
is
it
to
you
my
life?
Gözlerim
yansa
da
acıyan
can
benim
Even
if
my
eyes
burn,
the
one
whose
soul
is
aching
is
mine.
Sana
ne
ah
gönül
benim
What
is
it
to
you
my
heart?
Sana
ne
ah
ömür
benim
What
is
it
to
you
my
life?
Gözlerim
yansa
da
acıyan
can
benim
Even
if
my
eyes
burn,
the
one
whose
soul
is
aching
is
mine.
Sana
ne
gönül
benim
What
is
it
to
you
my
heart?
Sana
ne
ömür
benim
What
is
it
to
you
my
life?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat Ozkan Turgay, Ferdi Tayfur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.