Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Dur Dinle Sevgilim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dur Dinle Sevgilim
Остановись, послушай, любимая
Dur
dinle
sevgilim
Остановись,
послушай,
любимая,
Bir
çift
sözüm
var
У
меня
есть
пара
слов.
Şu
yalan
dünyayı,
etme
bana
dar
Этот
лживый
мир,
не
мучай
меня
им.
Gözler
gördü
gönlüm
sevdi
neyleyim
Глаза
увидели,
сердце
полюбило,
что
поделать?
Söyle
bunda
benim
ne
günahım
var
Скажи,
в
чем
моя
вина?
Gözler
gördü
gönlüm
sevdi
neyleyim
Глаза
увидели,
сердце
полюбило,
что
поделать?
Söyle
bunda
benim
ne
günahım
var
Скажи,
в
чем
моя
вина?
Bana
acı
sözler
deme
darılmayalım
Не
говори
мне
горьких
слов,
давай
не
будем
обижаться.
Sonra
pişman
oluruz
bak,
ayrılmayalım
Потом
пожалеем,
смотри,
давай
не
расставаться.
Dil
yarası
derin
olur,
çare
bulunmaz
Рана
от
слов
глубока,
лекарства
не
найти.
Bir
de
derman
derman
diye
kahrolmayalım
И
не
будем
изводить
себя,
ища
исцеления.
Kaderime
boyun
eğdim
sen
ne
diyorsun
Я
покорился
судьбе,
а
ты
что
скажешь?
Tanrım
seni
bana
yazmış
inanmıyorsun
Бог
предназначил
тебя
мне,
ты
не
веришь.
Bir
biz
miyiz
dünyada
sefil
aşıklar
Разве
мы
одни
в
мире
несчастные
влюбленные?
Benim
bu
halimi
neden
beğenmiyorsun
Почему
тебе
не
нравится
мое
состояние?
Önceleri
bana,
ümit
vermiştin
Раньше
ты
давала
мне
надежду,
Şimdi
neden
böyle,
birden
değiştin
Теперь
почему
ты
так
внезапно
изменилась?
Mecnun
leylasını,
kerem
aslıyı
Меджнун
любил
Лейлу,
Керим
- Аслы,
Ben
de
seni
onlar
gibi
candan
sevmiştim
А
я
тебя
любил
так
же
искренне,
как
они.
Mecnun
leylasını,
kerem
aslıyı
Меджнун
любил
Лейлу,
Керим
- Аслы,
Ben
de
seni
onlar
gibi
candan
sevmiştim
А
я
тебя
любил
так
же
искренне,
как
они.
Bana
acı
sözler
deme
darılmayalım
Не
говори
мне
горьких
слов,
давай
не
будем
обижаться.
Sonra
pişman
oluruz
bak
ayrılmayalım
Потом
пожалеем,
смотри,
давай
не
расставаться.
Dil
yarası
derin
olur
çare
bulunmaz
Рана
от
слов
глубока,
лекарства
не
найти.
Bir
de
derman
derman
diye
kahrolmayalım
И
не
будем
изводить
себя,
ища
исцеления.
Dönüşü
olmayan
bir
yola
gidiyorum
Я
иду
по
дороге
без
возврата.
Son
defa
gel
göreyim
çırpınıyorum
Приди
в
последний
раз,
посмотри,
как
я
мучаюсь.
Sen
canımdan
bir
parçasın
Ты
- частичка
моей
души,
Söküp
atamam
Я
не
могу
тебя
вырвать.
Sen
yanımda
olmayınca
Когда
тебя
нет
рядом,
Ölemiyorum,
ölemiyorum
Я
не
могу
умереть,
я
не
могу
умереть.
Ölemiyorum,
ölemiyorum
Я
не
могу
умереть,
я
не
могу
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferdi Tayfur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.