Ferdi Tayfur - Gitmeyin Yıllar - traduction des paroles en allemand

Gitmeyin Yıllar - Ferdi Tayfurtraduction en allemand




Gitmeyin Yıllar
Geht nicht, Jahre
Neden bana bahtım gülmüyor artık
Warum lacht mich mein Glück nicht mehr an?
Sevdiğim yanımda olmuyor artık
Meine Liebste ist nicht mehr bei mir.
Neden bana bahtım gülmüyor artık
Warum lacht mich mein Glück nicht mehr an?
Sevdiğim yanımda olmuyor artık
Meine Liebste ist nicht mehr bei mir.
Yüreğim derinden sızlıyor artık
Mein Herz schmerzt zutiefst.
Gençliğimi verin almayın yıllar
Gebt mir meine Jugend zurück, nehmt sie nicht, Jahre.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Yüreğim derinden sızlıyor artık
Mein Herz schmerzt zutiefst.
Gençliğimi verin almayın yıllar
Gebt mir meine Jugend zurück, nehmt sie nicht, Jahre.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Evvelce ümitler bana gülerdi
Früher lächelten mich die Hoffnungen an.
Başımda sevdanın yeli eserdi
Der Wind der Liebe wehte um meinen Kopf.
Evvelce ümitler bana gülerdi
Früher lächelten mich die Hoffnungen an.
Başımda sevdanın yeli eserdi
Der Wind der Liebe wehte um meinen Kopf.
Dost bildiğim herkes beni severdi
Jeder, den ich als Freund kannte, liebte mich.
Gençliğimi verin almayın yıllar
Gebt mir meine Jugend zurück, nehmt sie nicht, Jahre.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Dost bildiğim herkes beni severdi
Jeder, den ich als Freund kannte, liebte mich.
Gençliğimi verin almayın yıllar
Gebt mir meine Jugend zurück, nehmt sie nicht, Jahre.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Durun ümitlerim etmeyin durun
Haltet ein, meine Hoffnungen, tut das nicht.
Evvelce mutluydum maziye sorun
Früher war ich glücklich, fragt die Vergangenheit.
Günahım çok ise zincire vurun
Wenn meine Sünden groß sind, legt mich in Ketten.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Durun ümitlerim etmeyin durun
Haltet ein, meine Hoffnungen, tut das nicht.
Evvelce mutluydum maziye sorun
Früher war ich glücklich, fragt die Vergangenheit.
Günahım çok ise zincire vurun
Wenn meine Sünden groß sind, legt mich in Ketten.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Gurbet ellerinde garibim şimdi
In der Fremde bin ich jetzt ein Fremder.
Sevda çöllerinde susuzum şimdi
In den Wüsten der Liebe bin ich jetzt durstig.
Gurbet ellerinde garibim şimdi
In der Fremde bin ich jetzt ein Fremder.
Sevda çöllerinde susuzum şimdi
In den Wüsten der Liebe bin ich jetzt durstig.
Kadere talihe dargınım şimdi
Ich bin jetzt verärgert über das Schicksal.
Gençliğimi verin almayın yıllar
Gebt mir meine Jugend zurück, nehmt sie nicht, Jahre.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Kadere talihe dargınım şimdi
Ich bin jetzt verärgert über das Schicksal.
Gençliğimi verin almayın yıllar
Gebt mir meine Jugend zurück, nehmt sie nicht, Jahre.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Evvelce ümitler bana gülerdi
Früher lächelten mich die Hoffnungen an.
Başımda sevdanın yeli eserdi
Der Wind der Liebe wehte um meinen Kopf.
Evvelce ümitler bana gülerdi
Früher lächelten mich die Hoffnungen an.
Başımda sevdanın yeli eserdi
Der Wind der Liebe wehte um meinen Kopf.
Dost bildiğim herkes beni severdi
Jeder, den ich als Freund kannte, liebte mich.
Gençliğimi verin almayın yıllar
Gebt mir meine Jugend zurück, nehmt sie nicht, Jahre.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Dost bildiğim herkes beni severdi
Jeder, den ich als Freund kannte, liebte mich.
Gençliğimi verin almayın yıllar
Gebt mir meine Jugend zurück, nehmt sie nicht, Jahre.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Durun ümitlerim etmeyin durun
Haltet ein, meine Hoffnungen, tut das nicht.
Evvelce mutluydum maziye sorun
Früher war ich glücklich, fragt die Vergangenheit.
Günahım çok ise zincire vurun
Wenn meine Sünden groß sind, legt mich in Ketten.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.
Durun ümitlerim etmeyin durun
Haltet ein, meine Hoffnungen, tut das nicht.
Evvelce mutluydum maziye sorun
Früher war ich glücklich, fragt die Vergangenheit.
Günahım çok ise zincire vurun
Wenn meine Sünden groß sind, legt mich in Ketten.
Beni yerden yere vurmayın yıllar
Werft mich nicht zu Boden, Jahre.





Writer(s): Ozer Senay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.