Ferdi Tayfur - Hapishane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Hapishane




Hapishane
Тюрьма
Hapishane etrafında aney, aney dikenli teller
Тюрьма в окружении, мать моя, мать моя, колючей проволоки
Birbirine kenetlenmiş yavrum amman, gülüm amman bağlı bilekler
Руки сплетены, моя милая, моя милая, связаны запястья
Sağımda solumda hasret çekenler
Справа и слева томящиеся тоской
Tez gel anam tez gel görüş gününde
Приди поскорее, мать моя, приди в день свидания
Tahammüle hal kalmadı garip gönlümde
Нет больше сил терпеть, несчастное сердце мое
Tez gel anam tez gel görüş gününde
Приди поскорее, мать моя, приди в день свидания
Tahammüle hal kalmadı garip gönlümde
Нет больше сил терпеть, несчастное сердце мое
İki kelimeyle anla derdimi
Двумя словами пойми мою боль
Feryat etsem duyuramam sesimi
Если я буду кричать, мой голос не будет услышан
Çok konuşsam dinletemem sözümü
Если я буду говорить много, не поймут моих слов
Ölmeden göreydim yavrum yüzünü
Перед смертью увидеть бы мне лицо мое милое
Tez gel anam tez gel, gel, gel görüş gününde
Приди поскорее, мать моя, приди, приди в день свидания
Beklemeye hal kalmadı garip gönlümde
Нет больше сил ждать, несчастное сердце мое
Tez gel anam tez gel görüş gününde
Приди поскорее, мать моя, приди в день свидания
Tahammüle hal kalmadı garip gönlümde
Нет больше сил терпеть, несчастное сердце мое
Tez gel anam tez gel görüş gününde
Приди поскорее, мать моя, приди в день свидания
Tahammüle hal kalmadı garip gönlümde (bahtı karalı)
Нет больше сил терпеть, несчастное сердце мое (горькая судьба)
Tez gel anam tez gel görüş gününde
Приди поскорее, мать моя, приди в день свидания
Tahammüle hal kalmadı garip gönlümde
Нет больше сил терпеть, несчастное сердце мое
Tez gel anam tez gel görüş gününde
Приди поскорее, мать моя, приди в день свидания
Tahammüle hal kalmadı garip gönlümde
Нет больше сил терпеть, несчастное сердце мое





Writer(s): Sait Buyukcinar, Ferdi Tayfur, Kerem Murat Okten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.