Ferdi Tayfur - Kara Vicdanlı - traduction des paroles en russe

Kara Vicdanlı - Ferdi Tayfurtraduction en russe




Kara Vicdanlı
Черная совесть
Çok çektim elinden, bitsin bu acı
Много я страдал от тебя, пусть закончится эта боль
Tükettin ömrümü, daha ne kaldı?
Ты погубила мою жизнь, что же еще осталось?
Çok çektim elinden, bitsin bu acı
Много я страдал от тебя, пусть закончится эта боль
Tükettin ömrümü, daha ne kaldı?
Ты погубила мою жизнь, что же еще осталось?
Gönlümün tahtını sana vermiştim
Я отдал тебе трон своего сердца
Neden zehir ettin bana sen aşkı?
Зачем же ты отравила для меня любовь?
Gönlümün tahtını sana vermiştim
Я отдал тебе трон своего сердца
Neden zehir ettin bana sen aşkı?
Зачем же ты отравила для меня любовь?
Her zaman ızdırap verdin, beni bir gün güldürmedin
Ты всегда причиняла страдания, ни разу меня не рассмешила
Her zaman ızdırap verdin, beni bir gün güldürmedin
Ты всегда причиняла страдания, ни разу меня не рассмешила
Merhametin yok mu senin?
Разве у тебя нет милосердия?
Kara vicdanlı, kara vicdanlı
Черная совесть, черная совесть
Kara vicdanlı sevgilim benim
Черная совесть, моя любимая
Merhametin yok mu senin?
Разве у тебя нет милосердия?
Kara vicdanlı, kara vicdanlı
Черная совесть, черная совесть
Kara vicdanlı sevgilim benim
Черная совесть, моя любимая
Ben seni mutlu etmek için sevmiştim
Я полюбил тебя, чтобы сделать счастливой
Bana "Cefa edip öldür" demedim
Я не говорил: "Мучай меня и убей"
Ben seni mutlu etmek için sevmiştim
Я полюбил тебя, чтобы сделать счастливой
Bana "Cefa edip öldür" demedim
Я не говорил: "Мучай меня и убей"
Gönlümün tahtını sana vermiştim
Я отдал тебе трон своего сердца
Neden zehir ettin bana sen aşkı?
Зачем же ты отравила для меня любовь?
Gönlümün tahtını sana vermiştim
Я отдал тебе трон своего сердца
Neden zehir ettin bana sen aşkı?
Зачем же ты отравила для меня любовь?
Her zaman ızdırap verdin, beni bir gün güldürmedin
Ты всегда причиняла страдания, ни разу меня не рассмешила
Her zaman ızdırap verdin, beni bir gün güldürmedin
Ты всегда причиняла страдания, ни разу меня не рассмешила
Merhametin yok mu senin?
Разве у тебя нет милосердия?
Kara vicdanlı, kara vicdanlı
Черная совесть, черная совесть
Kara vicdanlı sevgilim benim, benim
Черная совесть, моя любимая, моя
Merhametin yok mu senin?
Разве у тебя нет милосердия?
Kara vicdanlı, kara vicdanlı
Черная совесть, черная совесть
Kara vicdanlı sevgilim benim
Черная совесть, моя любимая






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.