Ferdi Tayfur - Mahkumların Duası - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Mahkumların Duası




Mahkumların Duası
Mahkumların Duası
İki şahit ile giydik bu hükmü
We put on this commandment with two witnesses
Mahkûm olduysak sanki öldük mü?
If we were convicted, were we as if we were dead?
Hakime savcıya bir şey dedik mi?
Did we say anything to the judge or prosecutor?
Bizi bu dar yerden sen kurtar tanrım
Save us from this narrow place, my God
Sen kurtar tanrım, sen kurtar tanrım
You save us my God, you save us my God
Bizi bu dar yerden sen kurtar tanrım
Save us from this narrow place, my God
Sen kurtar tanrım, sen kurtar tanrım
You save us my God, you save us my God
Binbir ümit ile af bekleriz
We wait for amnesty with thousand hopes
Biz de bu milletin evlatlarıyız
We too are children of this nation
Binbir ümit ile af bekleriz
We wait for amnesty with thousand hopes
Biz de bu devletin evlatlarıyız
We too are children of this state
Yıllardır kapalı kaldı kapımız
Our door has been closed for years
Bizi bu dar yerden sen kurtar tanrım
Save us from this narrow place, my God
Sen kurtar tanrım, sen kurtar tanrım
You save us my God, you save us my God
Bizi bu dar yerden sen kurtar tanrım
Save us from this narrow place, my God
Sen kurtar tanrım, sen kurtar tanrım
You save us my God, you save us my God
Ben ölende bir haber verin sılama
When I die, send a message to my homeland
Burada bir garip mahkûm öldü diyerek
Saying a strange convict died here
Derdi neydi diye soran olursa
If anyone asks what his troubles were
Deyin zindanlardan acı çekerek
Say from prison, suffering bitterly
Dışarda bir yaşlı fakir anam var
I have an old poor mother outside
Bir sevgili yârim iki yavrum var
I have a beloved lover, I have two children
Bizler olmayınca onlar ne yapar
What will they do when we are gone?
Bizi bu dar yerden sen kurtar tanrım
Save us from this narrow place, my God
Sen kurtar tanrım, sen kurtar tanrım
You save us my God, you save us my God
Bizi bu dar yerden sen kurtar tanrım
Save us from this narrow place, my God
Sen kurtar tanrım, sen kurtar tanrım
You save us my God, you save us my God
Bu hapislik bizi çüretecek mi?
Will this imprisonment rot us?
Açıp kapıları güldürecek mi?
Will it open the doors and make us laugh?
Bu hapislik bizi çüretecek mi?
Will this imprisonment rot us?
Açıp kapıları güldürecek mi?
Will it open the doors and make us laugh?
Yoksa kavuşmadan öldürecek mi?
Or will it kill us before we reunite?
Bizi bu dar yerden sen kurtar tanrım
Save us from this narrow place, my God
Sen kurtar tanrım, sen kurtar tanrım
You save us my God, you save us my God
Bizi bu zindandan, sen kurtar tanrım
Save us from this prison, you save us my God
Sen kurtar tanrım, sen kurtar tanrım
You save us my God, you save us my God
Sen kurtar tanrım...
You save us my God...





Writer(s): Ferdi Tayfur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.