Ferdi Tayfur - Merak Etme Sen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Merak Etme Sen




Merak Etme Sen
Не беспокойся ты
Bakışların
Твои взгляды
Bana biraz cesaret versin
Мне немного смелости придают,
Korkuyorum
Боюсь я
Sana aşktan söz etmeye ben
Тебе о любви говорить.
Bir sevdiğin varsa ne olur söyle, söyle
Если любишь кого-то, скажи, скажи,
Korkma söyle, söyle, söyle
Не бойся, скажи, скажи, скажи.
Giderim bu diyardan
Уйду я из этих краёв.
Merak etme sen
Не беспокойся ты,
Merak etme sen
Не беспокойся ты.
Toprak olur, taş olurum
Землёй стану, камнем стану,
Yolunda yoldaş olurum
В пути твоём спутником стану,
İstersen gardaş olurum
Если хочешь, братом стану,
Merak etme sen
Не беспокойся ты,
Merak etme sen
Не беспокойся ты,
Merak etme sen
Не беспокойся ты,
Merak etme
Не беспокойся.
Hep beraber lütfen
Все вместе, пожалуйста.
Her baharım hazan olsa
Пусть каждая весна моя осенью станет,
Kara bağrım alev alsa
Пусть чёрная грудь моя пламенем охватит,
Her baharım hazan olsa
Пусть каждая весна моя осенью станет,
Kara bağrım alev alsa
Пусть чёрная грудь моя пламенем охватит,
Gurbet bana mezar olsa
Пусть чужбина могилой моей станет,
Merak etme sen
Не беспокойся ты,
Merak etme sen
Не беспокойся ты.
Aşkın bana ölüm olsa
Пусть любовь моя смертью станет,
Merak etme sen
Не беспокойся ты,
Merak etme sen
Не беспокойся ты.
Beraber (toprak olur, taş olurum)
Вместе (землёй стану, камнем стану),
(Yolunda yoldaş olurum)
пути твоём спутником стану),
(İstersen gardaş olurum)
(Если хочешь, братом стану),
(Merak etme sen)
(Не беспокойся ты),
(Merak etme sen)
(Не беспокойся ты).
Bir daha, kuvvetli
Ещё раз, сильнее.
Toprak olur, taş olurum
Землёй стану, камнем стану,
(Yolunda yoldaş olurum)
пути твоём спутником стану),
(İstersen gardaş olurum)
(Если хочешь, братом стану),
(Merak etme sen)
(Не беспокойся ты),
(Merak etme sen)
(Не беспокойся ты).
Son bir daha
Последний раз.
Toprak olur, taş olurum
Землёй стану, камнем стану,
Yolunda yoldaş olurum
В пути твоём спутником стану,
İstersen gardaş olurum
Если хочешь, братом стану,
Merak etme sen
Не беспокойся ты,
(Merak etme)
(Не беспокойся).
Aşkın yürek dağlar imiş
Любовь, оказывается, как горы в сердце,
Garipler de severmiş
И бедняки тоже любят,
Kara gözlerine yaşlar dolmuş, hadi sil
В твоих чёрных глазах слёзы скопились, вытри их,
Sen üzülme, merak etme sen
Ты не грусти, не беспокойся ты,
Merak etme sen, merak etme sen
Не беспокойся ты, не беспокойся ты.
Sağ olun
Спасибо.
Sayın Uzelli kasetçiliğe bu güzel çiçekler için
Компании Uzelli kasetçiliğe за эти прекрасные цветы
Çok, çok teşekkür ederim
Огромное, огромное спасибо.
Sağ olsun, var olsun
Пусть им будет хорошо, пусть живут долго.
Şimdi ilk defa olarak, ilk defa olarak sahnede
Сейчас впервые, впервые на сцене
Sizlere benim çok sevdiğim
Для вас я исполню очень любимую мной песню,
Ama umarım sizlerin de çok sevdiği olacak ki
Но надеюсь, что она станет любимой и для вас,
Sizler de çok tuttunuz, beğendiniz
Вы тоже её очень полюбили, оценили,
Biliyorum, bundan haberim var
Я знаю, мне об этом известно.
Karınca kaderince sizlerin huzurunda ilk defa olarak icra ediyoruz
"Karınca kaderince" впервые исполняем в вашем присутствии.
Sen yüreğini tüketme, güzelim
Ты не трать своё сердце, красавица,
Bırak ben nefesimi tüketeyim, sağ olun
Позволь мне своё дыхание истратить. Спасибо.
"Yuvasız Kuşlar"
"Бездомные птицы".





Writer(s): Sait Buyukcinar, Ferdi Tayfur, Kerem Murat Okten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.