Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Mimar
Bu
dünyayi
kuran
mimar
O
Architect,
who
created
this
world,
Ne
hoş
sağlam
temel
atmış
What
a
solid
foundation
you
have
laid.
İnsanliga
ibret
için
For
humanity,
as
a
lesson,
Kısım
kısım
kul
yaratmış
You
created
mankind
in
parts.
İnsanliga
ibret
için
For
humanity,
as
a
lesson,
Kısım
kısım
kul
yaratmış
You
created
mankind
in
parts.
Kısım
kısım
kul
yaratmış
You
created
mankind
in
parts.
Kimi
yaya
kimi
atlı
Some
on
foot,
some
on
horseback.
Kimi
uçar
çift
kanatlı
Some
fly
with
two
wings.
Dünya
şirin
baldan
tatlı
The
world
is
sweeter
than
honey.
Eyvah
balı
tuza
katmış
Alas,
it
has
mixed
honey
with
salt.
Dünya
şirin
baldan
tatlı
The
world
is
sweeter
than
honey.
Eyvah
balı
tuza
katmış
Alas,
it
has
mixed
honey
with
salt.
Eyvah
balı
tuza
katmış
Alas,
it
has
mixed
honey
with
salt.
Kazması
var
küreği
yok
It
has
a
pickaxe
but
no
shovel.
Ustası
var
çırağı
yok
It
has
a
master
but
no
apprentice.
Gök
kubbenin
direği
yok
The
heavenly
dome
has
no
pillars.
Muallakta
bina
çatmış
It
has
erected
a
building
in
the
void.
Gök
kubbenin
direği
yok
The
heavenly
dome
has
no
pillars.
Muallakta
bina
çatmış
It
has
erected
a
building
in
the
void.
Muallakta
bina
çatmış
It
has
erected
a
building
in
the
void.
Bu
dünyaya
gelen
bilmez
Those
who
come
into
this
world
do
not
know.
Ağlayanlar
neden
gülmez?
Why
do
those
who
weep
not
laugh?
Bir
yol
var
ki
giden
gelmez
There
is
a
path
from
which
none
return.
Odası
demiş
kapatmış
It
has
closed
its
door
and
sealed
it.
Bir
yol
var
ki
giden
gelmez
There
is
a
path
from
which
none
return.
Odası
demiş
kapatmış
It
has
closed
its
door
and
sealed
it.
Odası
demiş
kapatmış
It
has
closed
its
door
and
sealed
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veysel Satiroglu, Mustafa Sayan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.