Ferdi Tayfur - Söz Geçmiyor Gönlüme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Söz Geçmiyor Gönlüme




Söz Geçmiyor Gönlüme
My Heart Won't Listen
Izdırap çemberi sardı beni kolların
A circle of torment has wrapped me in its arms
Cezasını çekiyorum sana aşık olmanın
I'm paying the penalty for falling in love with you
Izdırap çemberi sardı beni kolların
A circle of torment has wrapped me in its arms
Cezasını çekiyorum sana aşık olmanın
I'm paying the penalty for falling in love with you
Nerdesin şimdi nerde
Where are you now, where
Bak düştüm ben ne hallere
See what a state I've fallen into
Denedim unutmayı söz geçmiyor gönlüme of
I've tried to forget, but my heart won't listen, oh
Nerdesin şimdi nerde
Where are you now, where
Bak düştüm ben ne hallere
See what a state I've fallen into
Denedim unutmayı söz geçmiyor gönlüme (hep beraber)
I've tried to forget, but my heart won't listen (all together)
Bu temiz aşkın sonu hüsranla bitecek
Will the end of this pure love be disappointment
Ömrümün baharı yolunda solacak
Will the spring of my life wither on its way
Bu temiz aşkın sonu hüsranla bitecek
Will the end of this pure love be disappointment
Ömrümün baharı yolunda solacak
Will the spring of my life wither on its way
Nerdesin şimdi nerde
Where are you now, where
Bak düştüm ben ne hallere
See what a state I've fallen into
Denedim unutmayı söz geçmiyor gönlüme of
I've tried to forget, but my heart won't listen, oh
Nerdesin şimdi nerde
Where are you now, where
Bak düştüm ben ne hallere
See what a state I've fallen into
Denedim unutmayı söz geçmiyor gönlüme of
I've tried to forget, but my heart won't listen, oh
Nerdesin şimdi nerde
Where are you now, where
Bak düştüm ben ne hallere
See what a state I've fallen into
Denedim unutmayı söz geçmiyor gönlüme
I've tried to forget, but my heart won't listen
Muhterem dinleyenlerim
Respected listeners
Huzurlarınızda bulunan orkestra arkadaşlarımız
The orchestra members present here with us
Türk plak dünyamızın en beğenilen en seçkin saz arkadaşlarımızdır
Are the most admired and distinguished musicians in the Turkish record industry
Kendileri de burda binlerce kilometre uzaklarda
They themselves are thousands of kilometers away
Huzurlarınızda bana eşlik etmek lütfunda bulundukları için
To accompany me here, I want to thank
Kendilerine milyonlarca defalar teşekkürler sağolsunlar var olsunlar
Millions of thanks and blessings to them
Ben şimdi bu bize parlak sesleri dinleten
I would now like to thank the one who brought us these brilliant sounds
Sayın Sıtkı Acime de çok çok teşekkür etmek istiyorum
Mr. Sıtkı Acime, thank you very much
Ve bununla beraber sizleri bu ünlü orkestrayla ve bu tommaystır arkadaşlarımızla
And with that, I would like to leave you alone for a moment
Bir an olsun başbaşa bırakmak istiyorum
With this famous orchestra and our tommaystır friends
Şimdiden anlayışınıza çok çok teşekkürler var olun sağolun
Thank you very much for your understanding, you are very kind





Writer(s): Ferdi Tayfur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.