Ferdi Tayfur - Yaprağı Dökülen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Yaprağı Dökülen




Yaprağı Dökülen
Autumn Leaves
Yaprağı dökülen gülleri solan
My roses have shed their petals, wilted away
Virane bahçenin bülbülü benim
I am the nightingale of the desolate garden
Yaprağı dökülen gülleri solan
My roses have shed their petals, wilted away
Virane bahçenin bülbülü benim
I am the nightingale of the desolate garden
Acıyla kederle dertle yorulan
Weary with pain, sorrow and troubles
Bir hayat bir ömrün sahibi benim
I am the master of a life, of a lifetime
Kahrolan hayatın sahibi benim
I am the master of a life in ruins
Sevginin sevdanın tutsağı olan
A captive of love and passion
O gönül o yürek çarpan kalp benim
That heart, that soul, that beating heart is mine
Her aşkın sonunda gözyası bulan
Always finding tears at the end of love
Talihine küsen sevgili benim
I am the lover who resents her fate
Kaderine Küsen sevgili benim
I am the lover who resents her fate
Üzeri küllenen bir ateş gibi
Like a fire covered in ash
İçin için yanan közlenen benim
I am the ember that burns within
Üzeri küllenen bir ateş gibi
Like a fire covered in ash
İçin için yanan tutuşan benim
I am the one who burns and ignites
Çölde Susuz kalmış bir yolcu gibi
Like a traveler lost in the desert
Allaha el acıp yalvaran benim
I am the one who lifts his hands to God
Tanrıya el acıp yalvaran benim
I am the one who lifts his hands to God
Sevginin sevdanın tutsağı olan
A captive of love and passion
O gönül o yürek çarpan kalp benim
That heart, that soul, that beating heart is mine
Her aşkın sonunda gözyaşı bulan
Always finding tears at the end of love
Talihine küsen sevgili benim
I am the lover who resents his fate
Talihine küsen sevgili benim
I am the lover who resents his fate
Kadersiz kısmetsiz sevgili benim.
The lover without destiny, without fortune.





Writer(s): Ferdi Tayfur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.