Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Yüreğimde Yara Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğimde Yara Var
Рана в моем сердце
Şu
genç
ömrümün
taze
çağında
В
юные
годы
моей
жизни,
Seni
nerden
gördüm,
görmez
olsaydım
Зачем
я
тебя
увидел,
лучше
бы
не
встречал,
Dikenle
örülü
gönül
bağımdan
Из
терний
сплетенную
связь
наших
сердец,
Sana
güller
verdim,
vermez
olsaydım,
vermez
olsaydım
Я
дарил
тебе
розы,
лучше
бы
не
дарил,
не
дарил.
Şu
genç
ömrümün
taze
çağında
В
юные
годы
моей
жизни,
Seni
nerden
gördüm,
görmez
olsaydım
Зачем
я
тебя
увидел,
лучше
бы
не
встречал,
Dikenle
örülü
gönül
bağımdan
Из
терний
сплетенную
связь
наших
сердец,
Sana
güller
verdim,
vermez
olsaydım
Я
дарил
тебе
розы,
лучше
бы
не
дарил.
Dün
neler
söylerdin
bak
bugün
caydın
Что
ты
говорила
вчера,
а
сегодня
отреклась,
Böyle
mi
yapardın
sevmiş
olsaydın
Так
бы
поступила,
если
бы
любила?
Sana
ben
tapardım
benim
olsaydın
Я
бы
тебя
боготворил,
будь
ты
моей,
Seni
nerden
sevdim,
sevmez
olsaydım
Зачем
я
тебя
полюбил,
лучше
бы
не
любил.
Yüreğimde
yara
var
durmadan
kanar
В
моем
сердце
рана,
она
постоянно
кровоточит,
İnsan
olan
insana
böyle
mi
yapar?
Человек
человеку
так
поступает?
Dünyaya
geleli
bir
gün
gülmedim
С
тех
пор,
как
родился,
ни
дня
не
улыбнулся,
Senden
bıkıp
başkasına
gönül
vermedim
От
тебя
не
устал,
другой
не
полюбил,
Şimdi
ben
aşkınla
bir
serseriyim
Теперь
я
бродяга
из-за
твоей
любви,
Seni
nerden
gördüm
görmez
olsaydım
Зачем
я
тебя
увидел,
лучше
бы
не
встречал.
Yüreğimde
yara
var
durmadan
kanar
В
моем
сердце
рана,
она
постоянно
кровоточит,
İnsan
olan
insana
böyle
mi
yapar?
Человек
человеку
так
поступает?
Yüreğimde
yara
var
durmadan
kanar
В
моем
сердце
рана,
она
постоянно
кровоточит,
İnsan
olan
sevdiğine
böyle
mi
yapar?
Человек
любимой
так
поступает?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferdi Tayfur, Vedat Ozkan Turgay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.