Ferdi Tayfur - Yüreğimde Yara Var - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Yüreğimde Yara Var




Yüreğimde Yara Var
Рана в моем сердце
Şu genç ömrümün taze çağında
В юные годы моей жизни,
Seni nerden gördüm, görmez olsaydım
Зачем я тебя увидел, лучше бы не встречал,
Dikenle örülü gönül bağımdan
Из терний сплетенную связь наших сердец,
Sana güller verdim, vermez olsaydım, vermez olsaydım
Я дарил тебе розы, лучше бы не дарил, не дарил.
Şu genç ömrümün taze çağında
В юные годы моей жизни,
Seni nerden gördüm, görmez olsaydım
Зачем я тебя увидел, лучше бы не встречал,
Dikenle örülü gönül bağımdan
Из терний сплетенную связь наших сердец,
Sana güller verdim, vermez olsaydım
Я дарил тебе розы, лучше бы не дарил.
Dün neler söylerdin bak bugün caydın
Что ты говорила вчера, а сегодня отреклась,
Böyle mi yapardın sevmiş olsaydın
Так бы поступила, если бы любила?
Sana ben tapardım benim olsaydın
Я бы тебя боготворил, будь ты моей,
Seni nerden sevdim, sevmez olsaydım
Зачем я тебя полюбил, лучше бы не любил.
Yüreğimde yara var durmadan kanar
В моем сердце рана, она постоянно кровоточит,
İnsan olan insana böyle mi yapar?
Человек человеку так поступает?
Dünyaya geleli bir gün gülmedim
С тех пор, как родился, ни дня не улыбнулся,
Senden bıkıp başkasına gönül vermedim
От тебя не устал, другой не полюбил,
Şimdi ben aşkınla bir serseriyim
Теперь я бродяга из-за твоей любви,
Seni nerden gördüm görmez olsaydım
Зачем я тебя увидел, лучше бы не встречал.
Yüreğimde yara var durmadan kanar
В моем сердце рана, она постоянно кровоточит,
İnsan olan insana böyle mi yapar?
Человек человеку так поступает?
Yüreğimde yara var durmadan kanar
В моем сердце рана, она постоянно кровоточит,
İnsan olan sevdiğine böyle mi yapar?
Человек любимой так поступает?





Writer(s): Ferdi Tayfur, Vedat Ozkan Turgay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.