Paroles et traduction Ferdi Özbeğen - Aklını Bana Taktı
Aklını Bana Taktı
She's Captivated by Me
Rastlaştık
onunla
bir
akşam
üstü
We
met
one
evening
Konuştuk
hemen
ayaküstü
We
chatted
briefly
Arkadaş
olduk
dostluklar
kurduk
We
became
friends
and
formed
a
bond
Bir
anda
sıkıfıkı
olduk
In
an
instant,
we
became
close
Meğer
o
beni
yıllardan
beri
severmiş
aşıkmış
bana
It
turned
out
she'd
loved
me
for
years,
she
was
smitten
with
me
Nasıl
anlatsam
bilemiyorum
bir
sevda
ki
akıl
almaz
How
can
I
explain
it?
I
don't
know,
a
love
that's
beyond
comprehension
Dedim
ki
sevgine
saygım
var
ama
zorla
güzellik
olmaz
I
said
that
I
respect
your
feelings,
but
you
can't
force
love
Taktı
taktı
taktı
aklını
bana
taktı
She's
captivated,
she's
captivated,
she's
captivated
by
me
Ne
yapsam
faydasız
söz
dinlemiyor
Nothing
I
do
helps,
she
won't
listen
to
reason
Taktı
taktı
taktı
aklını
bana
taktı
She's
captivated,
she's
captivated,
she's
captivated
by
me
Ne
yapsam
faydasız
söz
dinlemiyor
Nothing
I
do
helps,
she
won't
listen
to
reason
Umut
kesmedi
hiç
tükenmedi
Her
hope
never
waned,
never
faded
Her
yerde
yolumu
gözledi
She
watched
my
every
path
Çiçek
yolladı
haber
yolladı
She
sent
me
flowers,
she
sent
me
messages
Bıkmadı
hiç
usanmadı
She
never
tired
or
grew
weary
Meğer
o
beni
yıllardan
beri
It
turned
out
she'd
loved
me
for
years
Severmiş
aşıkmış
bana
She
was
smitten
with
me
Nasıl
anlatsam
ki
bilemiyorum
How
can
I
explain
it?
I
don't
know
Bir
sevda
ki
akıl
almaz
A
love
that's
beyond
comprehension
Dedim
ki
sevgine
saygım
var
I
said
that
I
respect
your
feelings
Ama
zorla
güzellik
olmaz
But
you
can't
force
love
Taktı
taktı
taktı
aklını
bana
taktı
She's
captivated,
she's
captivated,
she's
captivated
by
me
Ne
yapsam
faydasız
söz
dinlemiyor
Nothing
I
do
helps,
she
won't
listen
to
reason
Taktı
taktı
taktı
aklını
bana
taktı
She's
captivated,
she's
captivated,
she's
captivated
by
me
Ne
yapsam
faydasız
söz
dinlemiyor
Nothing
I
do
helps,
she
won't
listen
to
reason
Rastlaştık
onunla
bir
akşam
üstü
We
met
one
evening
Konuştuk
hemen
ayaküstü
We
chatted
briefly
Arkadaş
olduk
dostluklar
kurduk
We
became
friends
and
formed
a
bond
Bir
anda
sıkıfıkı
olduk
In
an
instant,
we
became
close
Meğer
o
beni
yıllardan
beri
severmiş
aşıkmış
bana
It
turned
out
she'd
loved
me
for
years,
she
was
smitten
with
me
Nasıl
anlatsam
bilemiyorum
bir
sevda
ki
akıl
almaz
How
can
I
explain
it?
I
don't
know,
a
love
that's
beyond
comprehension
Dedim
ki
sevgine
saygım
var
ama
zorla
güzellik
olmaz
I
said
that
I
respect
your
feelings,
but
you
can't
force
love
Taktı
taktı
taktı
aklını
bana
taktı
She's
captivated,
she's
captivated,
she's
captivated
by
me
Ne
yapsam
faydasız
söz
dinlemiyor
Nothing
I
do
helps,
she
won't
listen
to
reason
Taktı
taktı
taktı
aklını
bana
taktı
She's
captivated,
she's
captivated,
she's
captivated
by
me
Ne
yapsam
faydasız
söz
dinlemiyor
Nothing
I
do
helps,
she
won't
listen
to
reason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.