Paroles et traduction Ferdi Özbeğen - Akşam Olur Gizli
Akşam Olur Gizli
When the Evening Comes, I Weep in Secret
Akşam
olur
gizli
gizli
ağlarım
When
the
evening
comes,
I
weep
in
secret,
Kaderin
dilinden
iyi
anlarım
I
am
one
who
understands
the
language
of
fate
well,
Keder
öğütmekle
geçti
yıllarım
My
years
have
passed
in
grinding
misery,
Beni
değirmende
taşa
döndürdün
You
have
turned
me
into
a
stone
in
the
mill.
Keder
öğütmekle
geçti
yıllarım
My
years
have
passed
in
grinding
misery,
Beni
değirmende
taşa
döndürdün
You
have
turned
me
into
a
stone
in
the
mill.
Yesem
de
içsem
de
ölü
gibiyim
Though
I
eat
and
drink,
I
am
like
one
dead,
Aklım
başımda
yok
deli
gibiyim
My
mind
is
not
in
my
head,
I
am
like
a
madman,
Suya
düşmüş
söğüt
dalı
gibiyim
I
am
like
a
willow
branch
fallen
into
water,
Yerimi
yurdumu
düşe
döndürdün
You
have
turned
my
place
and
home
into
a
ruin.
Suya
düşmüş
söğüt
dalı
gibiyim
I
am
like
a
willow
branch
fallen
into
water,
Yerimi
yurdumu
düşe
döndürdün
You
have
turned
my
place
and
home
into
a
ruin.
Bir
gün
buradayım
bir
gün
şurada
One
day
I
am
here,
another
day
I
am
somewhere
else,
Gönlümü
göçebe
kuşa
döndürdün
You
have
turned
my
heart
into
a
migratory
bird,
Çok
şükür
gurbeti
bitirdim
derken
Just
when
I
thought
I
had
ended
my
exile,
Yolumu
yeniden
başa
döndürdün
You
have
turned
my
path
back
to
the
beginning.
Lanet
olsun
sana
ey
zalim
felek
Cursed
be
you,
oh
cruel
fate,
Ömrümün
çarkını
boşa
döndürdün
You
have
turned
the
wheel
of
my
life
into
a
waste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halil Soyer, Suat Sayın
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.