Ferdi Özbeğen - Akşam Olur Gizli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferdi Özbeğen - Akşam Olur Gizli




Akşam Olur Gizli
When the Evening Comes, I Weep in Secret
Akşam olur gizli gizli ağlarım
When the evening comes, I weep in secret,
Kaderin dilinden iyi anlarım
I am one who understands the language of fate well,
Keder öğütmekle geçti yıllarım
My years have passed in grinding misery,
Beni değirmende taşa döndürdün
You have turned me into a stone in the mill.
Keder öğütmekle geçti yıllarım
My years have passed in grinding misery,
Beni değirmende taşa döndürdün
You have turned me into a stone in the mill.
Yesem de içsem de ölü gibiyim
Though I eat and drink, I am like one dead,
Aklım başımda yok deli gibiyim
My mind is not in my head, I am like a madman,
Suya düşmüş söğüt dalı gibiyim
I am like a willow branch fallen into water,
Yerimi yurdumu düşe döndürdün
You have turned my place and home into a ruin.
Suya düşmüş söğüt dalı gibiyim
I am like a willow branch fallen into water,
Yerimi yurdumu düşe döndürdün
You have turned my place and home into a ruin.
Bir gün buradayım bir gün şurada
One day I am here, another day I am somewhere else,
Gönlümü göçebe kuşa döndürdün
You have turned my heart into a migratory bird,
Çok şükür gurbeti bitirdim derken
Just when I thought I had ended my exile,
Yolumu yeniden başa döndürdün
You have turned my path back to the beginning.
Lanet olsun sana ey zalim felek
Cursed be you, oh cruel fate,
Ömrümün çarkını boşa döndürdün
You have turned the wheel of my life into a waste.





Writer(s): Halil Soyer, Suat Sayın


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.