Ferdi Özbeğen - Bir İlkbahar Sabahı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferdi Özbeğen - Bir İlkbahar Sabahı




Bir İlkbahar Sabahı
Весенним утром
Bir ilkbahar sabahı
Весенним утром одним
Güneşle uyandın hiç
С солнцем просыпалась ли ты?
Çılgın gibi koşarak
Безумно так бежала,
Kırlara uzandın hiç
В полях лежала ли ты?
Bir ilkbahar sabahı
Весенним утром одним
Güneşle uyandın hiç
С солнцем просыпалась ли ты?
Çılgın gibi koşarak
Безумно так бежала,
Kırlara uzandın hiç
В полях лежала ли ты?
Bir his dolup içine
Чувство, наполнив тебя,
Uçuyorum sandın hiç
Паришь, думала ли ты?
Bir his dolup içine
Чувство, наполнив тебя,
Uçuyorum sandın hiç
Паришь, думала ли ты?
Geçen günlere yazık
Жаль прошлых дней,
Yazık etmişsin gönül sen
Жаль, сердце, ты зря прожила.
Öyleyse hiç sevmemiş
Значит, ты вовсе не любила,
Sevilmemişsin gönül sen
Не была любима, душа твоя.
Geçen günlere yazık
Жаль прошлых дней,
Yazık etmişsin gönül sen
Жаль, сердце, ты зря прожила.
Öyleyse hiç sevmemiş
Значит, ты вовсе не любила,
Sevilmemişsin gönül sen
Не была любима, душа твоя.
Albümdeki o resme
На фото в альбоме,
Bakarken ağladın hiç
Глядя, плакала ли ты?
Mazideki günlere
К дням ушедшим,
Kalbini bağladın hiç
Сердце привязала ли ты?
Albümdeki o resme
На фото в альбоме,
Bakarken ağladın hiç
Глядя, плакала ли ты?
Mazideki günlere
К дням ушедшим,
Kalbini bağladın hiç
Сердце привязала ли ты?
Unutmayıp adını
Не забывая имени,
Senelerce andın hiç
Годами вспоминала ли ты?
Unutmayıp adını
Не забывая имени,
Senelerce andın hiç
Годами вспоминала ли ты?
Geçen günlere yazık
Жаль прошлых дней,
Yazık etmişsin gönül sen
Жаль, сердце, ты зря прожила.
Öyleyse hiç sevmemiş
Значит, ты вовсе не любила,
Sevilmemişsin gönül sen
Не была любима, душа твоя.
Geçen günlere yazık
Жаль прошлых дней,
Yazık etmişsin gönül sen
Жаль, сердце, ты зря прожила.
Öyleyse hiç sevmemiş
Значит, ты вовсе не любила,
Sevilmemişsin gönül sen
Не была любима, душа твоя.





Writer(s): Osman Ismen, Bekir Mutlu, Mehmet Erdogan Berker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.