Paroles et traduction Ferdi Özbeğen - Dert Bende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dert
bende
derman
sende
Боль
во
мне,
лекарство
в
тебе,
Aşk
bende
ferman
sende
Любовь
во
мне,
власть
в
твоих
руках,
Öldüren
güldüren
Убивающая,
смеющаяся,
Her
gün
ağlatan
kalp
sende
Каждый
день
доводящая
до
слёз,
эта
сила
в
тебе.
Mevsimler
gelip
geçse
de
Пусть
времена
года
приходят
и
уходят,
Aşk
beni
benden
etse
de
Пусть
любовь
лишает
меня
рассудка,
Dünyada
hayat
bitse
de
Пусть
жизнь
на
земле
закончится,
Yine
ölümsüz
aşk
bende
Всё
равно
бессмертная
любовь
во
мне.
İstemem
ayrılık
boynumu
büksün
Не
хочу,
чтобы
разлука
склонила
мою
голову,
İstemem
aşkıma
leke
sürülsün
Не
хочу,
чтобы
мою
любовь
пятнали,
Ben
rüyamda
bile
yalnız
seni
sevdim
Даже
во
сне
я
любил
только
тебя,
İstemem
baharda
yaprak
dökülsün
Не
хочу,
чтобы
весной
листья
опадали.
Aşkın
alevse
hasretin
bir
kor
Если
любовь
— пламя,
то
тоска
— жар,
Senin
yokluğunu
kalbime
sor
Спроси
моё
сердце
о
твоём
отсутствии,
Dünyaya
seninle
gelmiş
gibiyim
Я
словно
пришёл
в
этот
мир
вместе
с
тобой,
Sensiz
yaşamayı
düşünmek
çok
zor
Думать
о
жизни
без
тебя
очень
тяжело.
Sev
demem
sevme
demem
Не
скажу
"люби",
не
скажу
"не
люби",
Sen
de
benim
gibi
sev
diyemem
Не
скажу
"люби,
как
я",
Ömrümün
neşesini
seninle
buldum
kaybedemem
Я
нашёл
радость
своей
жизни
с
тобой,
не
могу
её
потерять.
Nerelerdeydin
sevgilim
Где
же
ты
была,
любимая?
Seni
kader
mi
sakladı
Судьба
ли
тебя
прятала?
Yıllardır
beklenen
huzur
Долгожданный
покой
Şimdi
beni
kucakladı
Сейчас
обнял
меня.
İstemem
ayrılık
boynumu
büksün
Не
хочу,
чтобы
разлука
склонила
мою
голову,
İstemem
aşkıma
leke
sürülsün
Не
хочу,
чтобы
мою
любовь
пятнали,
Ben
rüyamda
bile
yalnız
seni
sevdim
Даже
во
сне
я
любил
только
тебя,
İstemem
baharda
yaprak
dökülsün
Не
хочу,
чтобы
весной
листья
опадали.
Aşkın
alevse
hasretin
bir
kor
Если
любовь
— пламя,
то
тоска
— жар,
Senin
yokluğunu
kalbime
sor
Спроси
моё
сердце
о
твоём
отсутствии,
Dünyaya
seninle
gelmiş
gibiyim
Я
словно
пришёл
в
этот
мир
вместе
с
тобой,
Sensiz
yaşamayı
düşünmek
çok
zor
Думать
о
жизни
без
тебя
очень
тяжело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OSMAN ISMEN, VEDAT YILDIRIMBORA
Album
Piyanist
date de sortie
22-12-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.